Про студентов № 86461

В университете на юридическом факультете профессор спрашивает студента:
- Если вы хотите угостить кого-то апельсином, как вы это сделаете?
– Я скажу: "Пожалуйста, угощайтесь!", - ответил студент.
– Нет-нет! – закричал профессор. – Думайте как юрист!
– Хорошо, - ответил студент. – Я скажу: "Настоящим я передаю вам все принадлежащие мне права, требования, преимущества и другие интересы на собственность, именуемую апельсин, совместно со всей его кожурой, мякотью, соком и семечками, с правом выжимать, разрезать, замораживать и иначе употребл&ть, используя для этого любого рода приспособления, как существующие в настоящее время, так и изобретенные позднее, или без использования упомянутых приспособлений, а также передавать ранее именованную собственность третьим лицам с кожурой, мякотью, соком и семечками или без оных..."

0 0 Про студентов 18.05.22, 21:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在法学院的大学里,一位教授问一个学生:
- 如果你想用橘子对待某人,你会怎么做?
我会说,‘求求你了,自己动手吧!学生回答。
- 不,不! ——教授喊道。 - 像律师一样思考!
好的。学生回答。 - 我会说:我在此将属于我的橙子财产的所有权利、主张、优势和其他利益,连同其所有果皮、果肉、果汁和种子,以及挤压、切割的权利转让给您,冷冻和以其他方式使用,为此使用任何类型的设备,无论是当前存在的还是后来发明的,或者不使用上述设备,以及将先前指定的财产转让给第三方,有或没有果皮、果肉、果汁还有种子……


Язык: English [en] :: English

At the university at the law school, a professor asks a student:
- If you want to treat someone with an orange, how do you do it?
I’ll say, Please, help yourself! The student replied.
- No no! - shouted the professor. - Think like a lawyer!
Okay, the student replied. - I will say: "I hereby transfer to you all rights, claims, advantages and other interests that belong to me in the property called an orange, together with all its peel, pulp, juice and seeds, with the right to squeeze, cut, freeze and otherwise use, using for this, any kind of device, both currently existing and invented later, or without the use of the mentioned devices, as well as transfer the previously named property to third parties with or without peel, pulp, juice and seeds ... "


Язык: French [fr] :: Français

A l'université de la faculté de droit, un professeur demande à un étudiant :
- Si tu veux traiter quelqu'un avec une orange, comment fais-tu ?
« Je vais dire : « S'il vous plaît, aidez-vous ! » L'étudiant a répondu.
- Non non! - cria le professeur. - Pensez comme un avocat !
"D'accord", a répondu l'étudiant. - Je dirai : « Je vous cède par la présente tous les droits, prétentions, avantages et autres intérêts qui m'appartiennent sur la propriété appelée orange, ainsi que toute sa peau, pulpe, jus et graines, avec le droit de presser, couper , congeler et autrement utiliser, en utilisant pour cela, tout type d'appareil, à la fois existant et inventé plus tard, ou sans l'utilisation des appareils mentionnés, ainsi que transférer la propriété précédemment nommée à des tiers avec ou sans peau, pulpe, jus et des graines..."


Язык: German [de] :: Deutsche

An der Universität der juristischen Fakultät fragt ein Professor einen Studenten:
- Wenn Sie jemanden mit einer Orange behandeln möchten, wie machen Sie das?
- Ich werde sagen: "Bitte, hilf dir selbst!"
- Nein nein! - rief der Professor. - Denken Sie wie ein Anwalt!
"Okay", antwortete der Student. - Ich werde sagen: "Ich übertrage Ihnen hiermit alle Rechte, Ansprüche, Vorteile und sonstigen Interessen, die mir an dem als Orange bezeichneten Grundstück gehören, zusammen mit all seinen Schalen, Fruchtfleisch, Saft und Samen, mit dem Recht zu quetschen, zu schneiden , einfrieren und anderweitig verwenden, wobei hierfür jede Art von Vorrichtung verwendet wird, die gegenwärtig existiert und später erfunden wird, oder ohne die Verwendung der genannten Vorrichtungen, sowie das zuvor genannte Eigentum mit oder ohne Schale, Fruchtfleisch, Saft an Dritte zu übertragen und Samen ... "


Язык: Italian [it] :: Italiano

All'università della facoltà di giurisprudenza, un professore chiede a uno studente:
- Se vuoi trattare qualcuno con un'arancia, come lo fai?
"Dirò:" Per favore, aiutati! "Rispose lo studente.
- No no! - gridò il professore. - Pensa come un avvocato!
"Va bene", ha risposto lo studente. - Dirò: "Con la presente trasferisco a te tutti i diritti, pretese, vantaggi e altri interessi che mi appartengono nella proprietà chiamata arancia, insieme a tutta la sua buccia, polpa, succo e semi, con il diritto di spremere, tagliare , congelare e comunque utilizzare, utilizzando a tal fine, qualsiasi tipo di dispositivo, sia attualmente esistente che inventato in seguito, o senza l'utilizzo dei suddetti dispositivi, nonché cedere a terzi la suddetta proprietà con o senza buccia, polpa, succo e semi..."


Язык: Japanese [ja] :: 日本

法科大学院の大学では、教授が学生に次のように尋ねます。
-誰かをオレンジで扱いたいのなら、どうしますか?
「私は言います、「どうぞ、あなた自身を助けてください!」学生は答えました。
-いやいや! -教授は叫んだ。 -弁護士のように考えてください!
「オーケー」と生徒は答えた。 -私はこう言います:「私はここに、オレンジと呼ばれる財産における私に属するすべての権利、主張、利点、およびその他の利益を、そのすべての皮、果肉、ジュース、および種子とともに、絞る、切る権利とともに譲渡します、凍結およびその他の方法で、現在存在し、後で発明された、または前述のデバイスを使用せずに、あらゆる種類のデバイスを使用し、以前に名前を付けたプロパティを、皮、果肉、ジュースの有無にかかわらず第三者に譲渡しますと種...」


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Na uniwersytecie na wydziale prawa profesor pyta studenta:
- Jeśli chcesz poczęstować kogoś pomarańczą, jak to zrobić?
"Powiem:" Proszę, pomóż sobie! "Uczeń odpowiedział.
- Nie? Nie! - krzyknął profesor. - Myśl jak prawnik!
„W porządku – odpowiedział uczeń. - powiem: „Niniejszym przenoszę na Ciebie wszelkie prawa, roszczenia, korzyści i inne interesy, które należą do mnie w mieniu zwanym pomarańczą, wraz z całą jej skórką, miąższem, sokiem i nasionami, z prawem wyciskania, krojenia zamrażać i w inny sposób używać w tym celu wszelkiego rodzaju urządzeń, zarówno istniejących, jak i wynalezionych później, lub bez użycia wspomnianych urządzeń, a także przekazywać osobom trzecim wymienioną wcześniej własność ze skórką, miąższem, sokiem lub bez i nasiona ...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Na faculdade de direito da universidade, um professor pergunta a um aluno:
- Se você quer tratar alguém com uma laranja, como você faz?
Eu direi: Por favor, sirva-se! O aluno respondeu.
- Não não! - gritou o professor. - Pense como um advogado!
Tudo bem, respondeu o aluno. - Direi: Transfiro a vocês todos os direitos, reivindicações, vantagens e demais interesses que me pertencem na propriedade denominada laranja, junto com toda sua casca, polpa, suco e sementes, com direito de espremer, cortar , congelar e utilizar de qualquer outra forma, utilizando para isso, qualquer tipo de dispositivo, tanto existente atualmente quanto inventado posteriormente, ou sem o uso dos dispositivos mencionados, bem como transferir o imóvel anteriormente nomeado a terceiros com ou sem casca, polpa, suco e sementes ... "


Язык: Spanish [es] :: Español

En la facultad de derecho de la universidad, un profesor le pregunta a un estudiante:
- Si quieres tratar a alguien con una naranja, ¿cómo lo haces?
"Yo diré," ¡Por favor, sírvase usted mismo! ", Respondió el estudiante.
- ¡No no! - gritó el profesor. - ¡Piensa como un abogado!
"Está bien", respondió el estudiante. - Le diré: Por la presente cedo a usted todos los derechos, reclamaciones, ventajas y demás intereses que me pertenecen en la propiedad denominada naranja, junto con toda su piel, pulpa, jugo y semillas, con derecho a exprimir, cortar , congelar y utilizar de otro modo, utilizando para ello, cualquier tipo de dispositivo, tanto existente actualmente como inventado posteriormente, o sin el uso de los dispositivos mencionados, así como transferir la propiedad anteriormente nombrada a terceros con o sin cáscara, pulpa, jugo y semillas ... "