Про студентов № 82225

За свою контрольную работу о творчестве Шекспира студент-второкурсник одного из университетов получил "отлично". Однако преподаватель, проверявший его работу, пригласил студента на дополнительную беседу.
- Дорогой мой, - начал преподаватель, - вы, наверное, не знаете, что я закончил этот же университет и жил в том же общежитии, где живете и вы. Более того, у нас хранились контрольные работы прежних студентов для того, чтобы мы могли, при нужде, заглянуть в них, что делаете сейчас и вы. Должен сказать, что лично вам повезло: вы списали буква в букву ту работу по Шекспиру, которая была когда-то написана мной. Теперь вы, конечно, удивитесь, почему я поставил "отлично". Потому, друг мой, что наш твердолобый преподаватель литературы поставил мне тогда только трояк. А я все время чувствовал, что заслуживаю пятерки.

0 0 Про студентов 02.08.21, 22:10 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在对莎士比亚作品的测试中,其中一所大学的一名大二学生获得了优秀。然而,检查他作业的老师邀请学生进行额外的谈话。
- 亲爱的, - 老师开始说, - 你可能不知道我毕业于同一所大学,住在你住的同一宿舍。此外,我们保留了以前学生的测试,以便我们可以在必要时调查他们,您现在正在这样做。我必须说你个人很幸运:你抄写了我曾经写过的莎士比亚作品。现在,当然,你会惊讶为什么我把优秀。因为,我的朋友,我们固执的文学老师当时只给了我三个。我一直觉得我应该得 A。


Язык: English [en] :: English

For his test on the work of Shakespeare, a sophomore from one of the universities received an "excellent". However, the teacher who checked his work invited the student for an additional conversation.
- My dear, - the teacher began, - you probably do not know that I graduated from the same university and lived in the same hostel where you live. Moreover, we kept the tests of former students so that we could, if necessary, look into them, which you are doing now. I must say that you were personally lucky: you copied letter for letter that work on Shakespeare that was once written by me. Now, of course, you will be surprised why I put "excellent". Because, my friend, our stubborn teacher of literature then gave me only three. And all the time I felt that I deserve an A.


Язык: French [fr] :: Français

Pour son test sur l'œuvre de Shakespeare, un étudiant en deuxième année de l'une des universités a reçu un « excellent ». Cependant, l'enseignant qui a vérifié son travail a invité l'élève pour une conversation supplémentaire.
- Mon cher, - commença le professeur, - vous ne savez probablement pas que j'ai obtenu mon diplôme de la même université et que j'ai vécu dans la même auberge où vous habitez. De plus, nous avons conservé les tests des anciens élèves afin que nous puissions, si nécessaire, les examiner, ce que vous faites maintenant. Je dois dire que vous avez été personnellement chanceux : vous avez copié lettre pour lettre ce travail sur Shakespeare qui a été écrit par moi. Maintenant, bien sûr, vous serez surpris de savoir pourquoi j'ai mis "excellent". Car, mon ami, notre professeur de lettres têtu ne m'en a alors donné que trois. Et tout le temps, j'ai senti que je méritais un A.


Язык: German [de] :: Deutsche

Für seinen Test zur Arbeit von Shakespeare erhielt ein Student im zweiten Studienjahr an einer der Universitäten ein "ausgezeichnetes" Ergebnis. Der Lehrer, der seine Arbeit überprüfte, lud den Schüler jedoch zu einem zusätzlichen Gespräch ein.
- Meine Liebe, - begann der Lehrer, - Sie wissen wahrscheinlich nicht, dass ich an derselben Universität studiert und in derselben Herberge gelebt habe, in der Sie leben. Darüber hinaus haben wir die Tests ehemaliger Studenten aufbewahrt, damit wir sie bei Bedarf untersuchen können, was Sie jetzt tun. Ich muss sagen, dass Sie persönlich Glück hatten: Sie haben Brief für Brief kopiert, der über Shakespeare arbeitet, der einmal von mir geschrieben wurde. Jetzt werden Sie natürlich überrascht sein, warum ich "ausgezeichnet" gesetzt habe. Weil mein Freund, unser hartnäckiger Literaturlehrer, mir damals nur drei gegeben hat. Und die ganze Zeit hatte ich das Gefühl, dass ich ein A verdiene.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Per il suo test sull'opera di Shakespeare, uno studente del secondo anno di una delle università ha ricevuto un "eccellente". Tuttavia, l'insegnante che ha controllato il suo lavoro ha invitato lo studente per un'ulteriore conversazione.
- Mia cara, - iniziò l'insegnante, - probabilmente non sai che mi sono laureato nella stessa università e ho vissuto nello stesso ostello in cui vivi. Inoltre, abbiamo conservato i test degli ex studenti in modo che potessimo, se necessario, esaminarli, cosa che stai facendo ora. Devo dire che personalmente sei stato fortunato: hai copiato lettera per lettera quell'opera su Shakespeare che una volta era stata scritta da me. Ora, ovviamente, sarai sorpreso del motivo per cui ho dato "eccellente". Perché, il mio amico, il nostro caparbio professore di lettere poi me ne ha dati solo tre. E per tutto il tempo ho sentito di meritare una A.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

シェイクスピアの作品に関する彼のテストで、ある大学の2年生が「優秀」を受賞しました。しかし、自分の作品をチェックした教師は、生徒を追加の会話に招待しました。
-私の愛する人、-先生を始めました、-あなたはおそらく私が同じ大学を卒業し、あなたが住んでいる同じホステルに住んでいたことを知らないでしょう。また、必要に応じて、現在行っている元学生のテストを実施しました。私はあなたが個人的に幸運だったと言わなければなりません:あなたはかつて私によって書かれたシェイクスピアで働く手紙のために手紙をコピーしました。さて、もちろん、なぜ私が「エクセレント」を置いたのか驚くでしょう。なぜなら、私の友人である頑固な文学の先生が私に3つしかくれなかったからです。そして、私はいつも私がAに値すると感じました。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Za test z twórczości Szekspira student drugiego roku jednego z uniwersytetów otrzymał ocenę „doskonałą. Jednak nauczyciel, który sprawdzał jego pracę, zaprosił ucznia na dodatkową rozmowę.
- Moja droga - zaczął nauczyciel - pewnie nie wiesz, że skończyłem ten sam uniwersytet i mieszkałem w tym samym hostelu, w którym mieszkasz. Ponadto zachowaliśmy testy byłych uczniów, abyśmy mogli w razie potrzeby przyjrzeć się im, co robisz teraz. Muszę powiedzieć, że osobiście miałeś szczęście: kopiowałeś list za listem, który był dziełem Szekspira, który był kiedyś przeze mnie napisany. Teraz oczywiście zdziwisz się, dlaczego stawiam „doskonałe. Ponieważ mój przyjacielu, nasz uparty nauczyciel literatury dał mi wtedy tylko trzy. I cały czas czułem, że zasługuję na piątkę.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Por seu teste sobre a obra de Shakespeare, um aluno do segundo ano de uma das universidades recebeu um "excelente". No entanto, o professor que verificou seu trabalho convidou o aluno para uma conversa adicional.
- Minha querida - começou a professora -, você provavelmente não sabe que me formei na mesma universidade e morei no mesmo albergue onde você mora. Além disso, mantivemos as provas dos ex-alunos para que pudéssemos, se necessário, averiguá-los, o que vocês estão fazendo agora. Devo dizer que você teve sorte pessoal: você copiou carta por carta aquela obra sobre Shakespeare que um dia foi escrita por mim. Agora, é claro, você ficará surpreso por eu colocar "excelente". Porque, meu amigo, nosso obstinado professor de literatura então me deu apenas três. E o tempo todo eu senti que mereço um A.


Язык: Spanish [es] :: Español

Por su prueba sobre la obra de Shakespeare, un estudiante de segundo año de una de las universidades recibió un "excelente". Sin embargo, el maestro que revisó su trabajo invitó al alumno a una conversación adicional.
- Querida mía - comenzó la profesora - probablemente no sepas que yo me gradué de la misma universidad y vivía en el mismo albergue donde vives. Además, conservamos las pruebas de los antiguos alumnos para que pudiéramos, si fuera necesario, examinarlas, lo que está haciendo ahora. Debo decir que personalmente tuvo suerte: copió letra por letra ese trabajo sobre Shakespeare que una vez escribí yo. Ahora, por supuesto, se sorprenderá de por qué pongo "excelente". Porque, amigo mío, nuestro obstinado profesor de literatura me dio entonces sólo tres. Y todo el tiempo sentí que me merecía una A.