Про студентов № 80511

Приезжает мама проведать сына в общаге, находит дом, стучит в дверь: - Кто там? - Иванов Вася тут живёт? - Да тут, положите его у входа, я сам его занесу.

0 0 Про студентов 16.09.22, 0:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

妈妈来宿舍看望她的儿子,找到房子,敲门: - 谁在那里? - Vasya Ivanov 住在这里吗? - 是的,在这里,放在门口,我自己带进去。


Язык: English [en] :: English

Mom comes to visit her son in the hostel, finds a house, knocks on the door: - Who is there? - Does Vasya Ivanov live here? - Yes, here, put it at the entrance, I'll bring it in myself.


Язык: French [fr] :: Français

Maman vient rendre visite à son fils à l'auberge, trouve une maison, frappe à la porte : - Qui est là ? - Vasya Ivanov habite-t-il ici ? - Oui, ici, mets-le à l'entrée, je vais le ramener moi-même.


Язык: German [de] :: Deutsche

Mama kommt, um ihren Sohn im Hostel zu besuchen, findet ein Haus, klopft an die Tür: - Wer ist da? - Wohnt Vasya Ivanov hier? - Ja, hier, stell es am Eingang ab, ich bringe es in mich hinein.


Язык: Italian [it] :: Italiano

La mamma viene a trovare il figlio in ostello, trova una casa, bussa alla porta: - Chi c'è? - Vasya Ivanov vive qui? - Sì, ecco, mettilo all'ingresso, me lo porto io.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

ママはホステルで息子を訪ねてきて、家を見つけ、ドアをノックします:-誰がいますか? -Vasya Ivanovはここに住んでいますか? -はい、ここで、入り口に置いて、自分で持っていきます。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Mama przychodzi odwiedzić syna w hostelu, znajduje dom, puka do drzwi: - Kto tam jest? - Czy tutaj mieszka Wasia Iwanow? - Tak, tutaj, postaw go przy wejściu, sam przyniosę.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Mamãe vem visitar o filho no albergue, encontra uma casa, bate na porta: - Quem está aí? - Vasya Ivanov mora aqui? - Sim, aqui, coloque na entrada, eu mesmo trago.


Язык: Spanish [es] :: Español

Mamá viene a visitar a su hijo al albergue, encuentra una casa, llama a la puerta: - ¿Quién está ahí? - ¿Vasya Ivanov vive aquí? - Sí, aquí, ponlo en la entrada, yo mismo lo traigo.