Про студентов № 6990

Студент спрашивает у профессора:
- Учитель, в вашей жизни всё удалось, или вы хотели бы что-то изменить?
- Видите эти полки с книгами? Все их написал я...А когда мне было 16 лет, я познакомился с чудесной девочкой, и мы пошли на сеновал. Но у нас ничего не получилось, мы всё время проваливались в сено. Так, вот, если бы взять десяток этих книг и положить ей тогда под попку...

0 0 Про студентов 20.12.21, 1:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

学生问教授:
- 老师,您生活中的一切都成功了吗,或者您想改变什么?
- 你看到这些书架了吗?我写了所有这些……当我 16 岁时,我遇到了一个很棒的女孩,我们去了干草场。但是我们没有成功,我们一直掉进干草堆里。所以,现在,如果我能把一打这样的书放在她的屁股下面……


Язык: English [en] :: English

The student asks the professor:
- Teacher, did everything in your life succeed, or would you like to change something?
- Do you see these shelves with books? I wrote all of them ... And when I was 16 years old, I met a wonderful girl, and we went to the hayloft. But we didn't succeed, we all the time fell into the hay. So, now, if I could take a dozen of these books and put it under her ass ...


Язык: French [fr] :: Français

L'étudiant demande au professeur :
- Enseignant, est-ce que tout a réussi dans ta vie, ou tu aimerais changer quelque chose ?
- Vous voyez ces étagères avec des livres ? Je les ai tous écrits... Et quand j'avais 16 ans, j'ai rencontré une fille merveilleuse, et nous sommes allés au grenier à foin. Mais nous n'avons pas réussi, nous sommes tout le temps tombés dans le foin. Alors, maintenant, si je pouvais prendre une douzaine de ces livres et les lui mettre sous le cul...


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Student fragt den Professor:
- Lehrer, war alles in Ihrem Leben erfolgreich oder möchten Sie etwas ändern?
- Sehen Sie diese Regale mit Büchern? Ich habe sie alle geschrieben ... Und als ich 16 Jahre alt war, traf ich ein wundervolles Mädchen und wir gingen zum Heuboden. Aber es ist uns nicht gelungen, wir sind die ganze Zeit ins Heu gefallen. Also, wenn ich jetzt ein Dutzend dieser Bücher nehmen und sie unter ihren Arsch legen könnte ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

Lo studente chiede al professore:
- Maestro, tutto nella tua vita è riuscito o vorresti cambiare qualcosa?
- Vedi questi scaffali con i libri? Li ho scritti tutti ... E quando avevo 16 anni, ho incontrato una ragazza meravigliosa e siamo andati nel fienile. Ma non ci siamo riusciti, cadevamo sempre nel fieno. Quindi, ora, se potessi prendere una dozzina di questi libri e poi metterglieli sotto il culo...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

学生は教授に尋ねます:
-先生、あなたの人生のすべてが成功しましたか、それとも何かを変えたいですか?
-これらの棚に本がありますか?全部書きました…そして16歳の時、素敵な女の子に出会い、ヘイロフトに行きました。しかし、私たちは成功しませんでした、私たちはいつも干し草に陥りました。だから、今、私がこれらの本を十数冊取り、それを彼女のお尻の下に置くことができれば...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Student pyta profesora:
- Nauczycielu, czy wszystko w twoim życiu się udało, czy chciałbyś coś zmienić?
- Widzisz te półki z książkami? Napisałem je wszystkie... A kiedy miałem 16 lat, poznałem cudowną dziewczynę i poszliśmy na stodołę. Ale nam się nie udało, cały czas wpadaliśmy w siano. Więc teraz, gdybym mógł wziąć tuzin tych książek i wsadzić jej pod dupę...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O aluno pergunta ao professor:
- Professor, tudo na sua vida deu certo, ou você gostaria de mudar alguma coisa?
- Você vê essas prateleiras com livros? Eu escrevi todos eles ... E quando eu tinha 16 anos, conheci uma garota maravilhosa, e fomos para o palheiro. Mas não tivemos sucesso, o tempo todo caímos no feno. Então, agora, se eu pudesse pegar uma dúzia desses livros e colocá-los embaixo da bunda dela ...


Язык: Spanish [es] :: Español

El alumno le pregunta al profesor:
- Maestro, ¿todo salió bien en su vida o le gustaría cambiar algo?
- ¿Ves estos estantes con libros? Las escribí todas ... Y cuando tenía 16 años, conocí a una chica maravillosa y nos fuimos al pajar. Pero no lo logramos, todo el tiempo caímos en el heno. Entonces, ahora, si pudiera tomar una docena de estos libros y ponerlos debajo de su trasero ...