Про студентов № 5420

Приемная комиссия в институте. Председатель спрашивает абитуриента: - Молодой человек, а почему вы выбрали для поступления именно этот институт? - Не задавай глупых вопросов, папа.

0 0 Про студентов 02.08.21, 22:10 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

学院招生委员会。主席问申请人: - 年轻人,你为什么选择这所学院入学? 别问愚蠢的问题,爸爸。


Язык: English [en] :: English

Admissions committee at the institute. The chairman asks the applicant: - Young man, why did you choose this institute for admission? Don't ask stupid questions, Dad.


Язык: French [fr] :: Français

Commission d'admission à l'institut. Le président demande au candidat : ​​- Jeune homme, pourquoi avez-vous choisi cet institut pour l'admission ? « Ne pose pas de questions stupides, papa.


Язык: German [de] :: Deutsche

Zulassungsausschuss am Institut. Der Vorsitzende fragt den Antragsteller: - Junger Mann, warum haben Sie dieses Institut für die Zulassung ausgewählt? „Stell keine dummen Fragen, Dad.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Commissione di ammissione all'istituto. Il presidente chiede al candidato: - Giovanotto, perché hai scelto questo istituto per l'ammissione? Non fare domande stupide, papà.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

研究所の入学委員会。議長は申請者に次のように尋ねます。-若い男、なぜこの研究所を入学に選んだのですか? 「お父さん、愚かな質問をしないでください。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Komisja rekrutacyjna w instytucie. Przewodniczący pyta wnioskodawcę: - Młody człowieku, dlaczego wybrałeś ten instytut do przyjęcia? – Nie zadawaj głupich pytań, tato.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Comitê de admissões do instituto. O presidente pergunta ao candidato: - Jovem, por que escolheu este instituto para admissão? Não faça perguntas estúpidas, pai.


Язык: Spanish [es] :: Español

Comité de admisiones del instituto. El presidente pregunta al solicitante: - Joven, ¿por qué eligió este instituto para la admisión? —No hagas preguntas estúpidas, papá.