Категории:
- Алкоголики (120)
- Армия (1937)
- Афоризмы (28469)
- Бородатые (73)
- Вовочка (780)
- Дорожные (467)
- Друзья (22)
- Животные (456)
- Иностранцы (499)
- Интимные (1882)
- Киногерои (136)
- Компьютеры (571)
- Криминал (327)
- Медицинские (1683)
- Милиция (30)
- Наркоманы (929)
- Народные (1421)
- Новые Русские (914)
- Политика (23)
- Поручик Ржевский (225)
- Про Билла Гейтса (17)
- Про деньги (16)
- Про детей (44)
- Про евреев (379)
- Про женщин (221)
- Про мужчин (1621)
- Про программистов (40)
- Про Путина (41)
- Про сисадмина (23)
- Про студентов (1751)
- Про тещу (16)
- Разные (37803)
- Реклама (76)
- Семейные (5038)
- Сказочные (412)
- Советские (507)
- Спорт (526)
- Судебные (27)
- Цитаты (11204)
- Черный юмор (451)
- Чукча (78)
- Школьные (9)
- Шоу-бизнес (12)
- Штирлиц (174)
Про студентов № 4708
- Петя, к доске! Рассказывай домашнее стихотворение! - Поздняя осень, грачи улятели... - Сидоров, почему улЯтели? Сначала давай рассказывай! - Поздняя осень, грачи улятели... - Сидоров, ну почему улЯтели-то?! - Да клявать нечего, вот и улятели!
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
- Petya,到董事会!说一首家乡的诗! - 深秋,白嘴鸦是鼻涕虫... - 西多罗夫,它们为什么要鼻息?首先,让我们谈谈! - 深秋,白鸦在抽鼻烟...... - 西多罗夫,他们为什么要抽烟?! - 是的,没有什么可诅咒的,这里是圈套!
Язык: English [en] :: English
- Petya, to the board! Tell a home poem! - Late autumn, the rooks are snufflers ... - Sidorov, why are the rooks? First, let's talk! - Late autumn, rooks are snuffling ... - Sidorov, why are they snuffling ?! - Yes, there is nothing to curse, here are the snares!
Язык: French [fr] :: Français
- Petya, au conseil ! Racontez un poème à la maison! - Fin de l'automne, les tours sont des renifleurs... - Sidorov, pourquoi les tours ? D'abord, parlons-en ! - Fin de l'automne, les tours reniflent... - Sidorov, pourquoi reniflent-ils ?! - Oui, il n'y a rien à maudire, voici les pièges !
Язык: German [de] :: Deutsche
- Petja, an die Tafel! Erzähl ein Heimgedicht! - Spätherbst sind die Türme Schnüffler ... - Sidorov, warum schnüffeln sie? Lass uns zuerst reden! - Spätherbst schnüffeln Türme ... - Sidorov, warum schnüffeln sie ?! - Ja, es gibt nichts zu verfluchen, hier sind die Fallen!
Язык: Italian [it] :: Italiano
- Petya, al consiglio! Racconta una poesia a casa! - Tardo autunno, le torri sono snufflers ... - Sidorov, perché sono le torri? Per prima cosa, parliamo! - Tardo autunno, le torri stanno annusando ... - Sidorov, perché stanno tirando su con il naso?! - Sì, non c'è niente da maledire, ecco le trappole!
Язык: Japanese [ja] :: 日本
-ペティア、ボードに!家の詩を教えてください! -晩秋、ルークはスナッフラーです...-シドロフ、なぜルークなのですか?まず、話しましょう! -晩秋、ルークが寄り添っています...-シドロフ、なぜ彼らは寄り添っているのですか?! -はい、呪うものは何もありません、ここにスネアがあります!
Язык: Polish [pl] :: Polskie
- Petya, do zarządu! Powiedz wiersz do domu! - Późną jesienią gawrony to wąchacze... - Sidorow, dlaczego wąchają? Najpierw porozmawiajmy! - Późną jesienią gawrony węszą ... - Sidorov, dlaczego wąchają?! - Tak, nie ma co przeklinać, oto sidła!
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
- Petya, para o tabuleiro! Conte um poema caseiro! - No final do outono, as gralhas são snufflers ... - Sidorov, por que as gralhas são? Primeiro, vamos conversar! - Fim do outono, gralhas estão fungando ... - Sidorov, por que estão fungando ?! - Sim, não há nada a amaldiçoar, aqui estão as armadilhas!
Язык: Spanish [es] :: Español
- ¡Petya, a la pizarra! ¡Cuenta un poema casero! - Finales de otoño, las torres son snufflers ... - Sidorov, ¿por qué son las torres? Primero, ¡hablemos! - Finales de otoño, las torres están olfateando ... - Sidorov, ¡¿por qué están olfateando ?! - Sí, no hay nada que maldecir, ¡aquí están las trampas!