Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Про студентов № 28457
- "Любит, не любит, плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет..." - гадал на библиотекаршу Катю студент Вася, за неимением ромашки вырывая листы из библиотечной книги.
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
- 他爱,不爱,吐,亲吻,压迫心脏,送入地狱...... - 学生瓦夏怀疑图书管理员卡佳,因为缺乏洋甘菊,撕掉了图书馆的书页。
Язык: English [en] :: English
- "He loves, does not love, spits, kisses, presses to the heart, sends to hell ..." - student Vasya wondered at the librarian Katya, for lack of chamomile, tearing out the pages from the library book.
Язык: French [fr] :: Français
- "Il aime, n'aime pas, crache, embrasse, presse au cœur, envoie en enfer ..." - l'étudiant Vasya s'est demandé à la bibliothécaire Katya, faute de camomille, arrachant les pages du livre de la bibliothèque.
Язык: German [de] :: Deutsche
- "Er liebt, liebt nicht, spuckt, küsst, drückt ins Herz, schickt in die Hölle ..." - Student Vasya wunderte sich über die Bibliothekarin Katya, die aus Mangel an Kamille die Seiten aus dem Bibliotheksbuch herausriss.
Язык: Italian [it] :: Italiano
- "Ama, non ama, sputa, bacia, preme al cuore, manda all'inferno ..." - si chiese la studentessa Vasya alla bibliotecaria Katya, per mancanza di camomilla, strappando le pagine dal libro della biblioteca.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
-「彼は愛している、愛していない、唾を吐く、キスする、心を押す、地獄に送る...」-学生のヴァシャは、カモミールが不足しているため、図書館員のカティアに疑問を抱き、図書館の本からページを引き裂いた。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
- "Kocha, nie kocha, pluje, całuje, przyciska do serca, posyła do piekła..." - zastanawiała się uczennica Wasia bibliotekarka Katia, z braku rumianku wyrywająca kartki z bibliotecznej książki.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
- Ele ama, não ama, cospe, beija, pressiona no coração, manda para o inferno ... - questionou a aluna Vasya com a bibliotecária Katya, por falta de camomila, arrancando as páginas do livro da biblioteca.
Язык: Spanish [es] :: Español
- "Él ama, no ama, escupe, besa, presiona al corazón, envía al infierno ..." - se preguntó el estudiante Vasya a la bibliotecaria Katya, por falta de manzanilla, arrancando las páginas del libro de la biblioteca.