Про студентов № 23379

Встречает профессор на улице студента.- Почему Вы на лекции перестали ходить? - А я все равно ничего не пишу.- Это еще почему? - А я свой подчерк все равно непонимаю.

0 0 Про студентов 25.08.21, 17:02 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一个教授在街上遇到一个学生。-你为什么不去听课? - 我还是什么都没写 - 为什么? - 我仍然不明白我的笔迹。


Язык: English [en] :: English

A professor meets a student on the street. - Why did you stop attending the lecture? - And I still don't write anything. - Why is that? - And I still do not understand my handwriting.


Язык: French [fr] :: Français

Un professeur rencontre un étudiant dans la rue. - Pourquoi avez-vous cessé d'assister à la conférence ? - Et je n'écris toujours rien - Pourquoi ? - Et je ne comprends toujours pas mon écriture.


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein Professor trifft einen Studenten auf der Straße. - Warum haben Sie aufgehört, zur Vorlesung zu gehen? - Und ich schreibe immer noch nichts. - Deshalb? - Und ich verstehe meine Handschrift immer noch nicht.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Un professore incontra uno studente per strada - Perché hai smesso di frequentare la lezione? - E continuo a non scrivere niente - Perché? - E ancora non capisco la mia calligrafia.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

教授が路上で学生と出会う-なぜ講義に出席しなくなったのですか? -そして、私はまだ何も書いていません-それはなぜですか? -そして、私はまだ私の手書きを理解していません。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Profesor spotyka studenta na ulicy - Dlaczego przestałeś chodzić na wykład? - A ja nadal nic nie piszę. - To dlaczego? - I nadal nie rozumiem mojego pisma.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Professor encontra aluno na rua - Por que você parou de assistir à palestra? - E eu ainda não escrevo nada - Por que isso? - E ainda não entendi minha caligrafia.


Язык: Spanish [es] :: Español

Un profesor se encuentra con un alumno en la calle - ¿Por qué dejaste de asistir a la conferencia? - Y sigo sin escribir nada - ¿Por qué? - Y todavía no entiendo mi letra.