Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Про студентов № 17271
Приезжают родители навестить студента в общаге. Рано утром стучатся в дверь его комнаты. Из-за двери сонный голос:
- Кто еще там?!
- А Коля Иванов здесь живет?
- Здесь, здесь... Вы его у двери положите, ща оденусь - занесу!
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
家长来宿舍看望学生。一大早,他们敲了敲他房间的门。门后传来一个睡意朦胧的声音:
- 那里还有谁 ?!
- Kolya Ivanov 住在这里吗?
- 在这里,在这里......你把它放在门口,我会穿衣服 - 我会带来它!
Язык: English [en] :: English
Parents come to visit the student in the hostel. Early in the morning they knock on the door of his room. From behind the door, a sleepy voice:
- Who else is there ?!
- Does Kolya Ivanov live here?
- Here, here ... You put it at the door, I'll get dressed - I'll bring it in!
Язык: French [fr] :: Français
Les parents viennent rendre visite à l'élève à l'auberge. Tôt le matin, ils frappent à la porte de sa chambre. Derrière la porte, une voix endormie :
- Qui d'autre est là ?!
- Est-ce que Kolya Ivanov habite ici ?
- Tiens, tiens... Tu le mets à la porte, je vais m'habiller - Je vais le faire entrer !
Язык: German [de] :: Deutsche
Die Eltern kommen, um den Schüler im Hostel zu besuchen. Am frühen Morgen klopfen sie an die Tür seines Zimmers. Hinter der Tür eine schläfrige Stimme:
- Wer ist sonst noch da ?!
- Wohnt Kolya Ivanov hier?
- Hier, hier ... Du stellst es an die Tür, ich ziehe mich an - ich bringe es rein!
Язык: Italian [it] :: Italiano
I genitori vengono a visitare lo studente in ostello. La mattina presto bussano alla porta della sua stanza. Da dietro la porta, una voce assonnata:
- Chi altro c'è ?!
- Kolya Ivanov vive qui?
- Qui, qui... Lo metti alla porta, io mi vesto - Lo porto dentro!
Язык: Japanese [ja] :: 日本
両親がホステルの生徒を訪ねてきます。早朝、彼らは彼の部屋のドアをノックしました。ドアの後ろから、眠そうな声:
-他に誰がいますか?!
-コリャ・イワノフはここに住んでいますか?
-ここ、ここ...ドアに置いて、着替えます-持ってきます!
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Rodzice odwiedzają ucznia w hostelu. Wcześnie rano pukają do drzwi jego pokoju. Zza drzwi zaspany głos:
- Kto jeszcze tam jest?!
- Czy mieszka tu Kola Iwanow?
- Tutaj, tutaj... Postawisz przy drzwiach, ja się ubiorę - Wniosę!
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
Os pais vêm visitar o aluno no albergue. De manhã cedo, eles batem na porta de seu quarto. Atrás da porta, uma voz sonolenta:
- Quem mais está aí ?!
- Kolya Ivanov mora aqui?
- Aqui, aqui ... Você põe na porta, eu me visto - Eu trago!
Язык: Spanish [es] :: Español
Los padres vienen a visitar al estudiante al albergue. Temprano en la mañana llaman a la puerta de su habitación. Desde detrás de la puerta, una voz somnolienta:
- Quién más está ahí ?!
- ¿Kolya Ivanov vive aquí?
- Aquí, aquí ... Tú lo pones en la puerta, me vestiré - ¡Lo traeré!