Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Про студентов № 16899
Студент отвечает на вопрос по Уголовному праву. Вопрос: отличие клеветы от оскорбления. Приводит пример:
- Клевета, это когда я говорю, что вон та девушка на первой парте
(показывает на однокурсницу) совершила со мной непристойный половой акт на улице. (девушка краснеет) А оскорбление это то, что она сейчас подумала.
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
学生回答有关刑法的问题。问:诽谤和侮辱的区别。举个例子:
- 诽谤,这就是我说第一张桌子上有那个女孩的时候
(指着一个同学)在街上和我发生了淫秽的行为。 (女孩脸红了)侮辱是她刚才想的。
Язык: English [en] :: English
The student answers the question on Criminal Law. Question: the difference between slander and insult. Gives an example:
- Slander, this is when I say that there is that girl on the first desk
(points to a classmate) made an obscene intercourse with me on the street. (the girl blushes) And the insult is what she just thought.
Язык: French [fr] :: Français
L'étudiant répond à la question sur le droit pénal. Question : la différence entre la calomnie et l'insulte. Donne un exemple :
- Calomnie, c'est quand je dis qu'il y a cette fille sur le premier bureau
(montre un camarade de classe) a fait un rapport obscène avec moi dans la rue. (la fille rougit) Et l'insulte est ce qu'elle vient de penser.
Язык: German [de] :: Deutsche
Der Student beantwortet die Frage zum Strafrecht. Frage: Der Unterschied zwischen Verleumdung und Beleidigung. Gibt ein Beispiel:
- Verleumdung, dann sage ich, dass das Mädchen auf dem ersten Schreibtisch steht
(zeigt auf einen Klassenkameraden) machte einen obszönen Verkehr mit mir auf der Straße. (Das Mädchen errötet) Und die Beleidigung ist das, was sie gerade gedacht hat.
Язык: Italian [it] :: Italiano
Lo studente risponde alla domanda sul diritto penale. Domanda: la differenza tra calunnia e insulto. Fa un esempio:
- Calunnia, ecco quando dico che c'è quella ragazza sulla prima scrivania
(indica un compagno di classe) ha fatto un rapporto osceno con me per strada. (la ragazza arrossisce) E l'insulto è quello che ha appena pensato.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
学生は刑法に関する質問に答えます。質問:誹謗中傷と侮辱の違い。例を挙げます:
-誹謗中傷、これは私が最初の机にその女の子がいると言うときです
(同級生を指さす)路上で卑猥な性交をした。 (女の子は顔を赤らめる)そして侮辱は彼女がちょうど考えたものです。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Student odpowiada na pytanie z zakresu prawa karnego. Pytanie: różnica między oszczerstwem a zniewagą. Podaje przykład:
- Oszczerstwo, wtedy mówię, że na pierwszym biurku jest ta dziewczyna
(wskazuje na koleżankę z klasy) odbył ze mną obsceniczny stosunek na ulicy. (dziewczyna się rumieni) I właśnie pomyślała o zniewadze.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
O aluno responde à pergunta sobre Direito Penal. Pergunta: a diferença entre calúnia e insulto. Dá um exemplo:
- Calúnia, é quando eu digo que tem aquela garota na primeira mesa
(aponta para um colega) fez uma relação obscena comigo na rua. (a garota cora) E o insulto é o que ela acabou de pensar.
Язык: Spanish [es] :: Español
El alumno responde a la pregunta de Derecho Penal. Pregunta: la diferencia entre calumnia e insulto. Da un ejemplo:
- Calumnia, aquí es cuando digo que hay esa chica en el primer escritorio
(señala a un compañero de clase) tuvo una relación obscena conmigo en la calle. (la niña se sonroja) Y el insulto es lo que acaba de pensar.