Про студентов № 127749

Приходит сын домой, в ухе серьга. Отец подозрительно смотрит и гоаорит: "Вообще-то серьгу в ухе носят или ПИРАТЫ или ГОЛУБЫЕ". Смотрит в окно и добавляет: " Корабл& я во дворе точно не вижу!"

0 0 Про студентов 07.06.21, 20:53 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

儿子带着耳环回家了。父亲一脸狐疑,道:其实,无论是海盗还是蓝,都在耳朵里戴了耳环。他看着窗外并补充道:这艘船,我绝对没有在院子里看到它!


Язык: English [en] :: English

The son comes home with an earring in his ear. The father looks suspiciously and says: "Actually, either PIRATES or BLUE are wearing an earring in the ear." He looks out the window and adds: "The ship & I definitely don't see it in the yard!"


Язык: French [fr] :: Français

Le fils rentre à la maison avec une boucle d'oreille à l'oreille. Le père regarde avec méfiance et dit: "En fait, soit PIRATES soit BLUE portent une boucle d'oreille dans l'oreille." Regarde par la fenêtre et ajoute : "Le navire et je ne le vois certainement pas dans la cour !"


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Sohn kommt mit einem Ohrring im Ohr nach Hause. Der Vater sieht misstrauisch aus und sagt: "Eigentlich tragen entweder PIRATES oder BLUE einen Ohrring im Ohr." Er schaut aus dem Fenster und fügt hinzu: "Das Schiff und ich sehen es definitiv nicht auf dem Hof!"


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il figlio torna a casa con un orecchino all'orecchio. Il padre guarda sospettoso e dice: "In realtà, o PIRATI o BLU portano un orecchino nell'orecchio". Guarda fuori dalla finestra e aggiunge: "La nave e io sicuramente non la vediamo in cantiere!"


Язык: Japanese [ja] :: 日本

息子は耳にイヤリングを持って帰宅します。父親は不審に見え、「実は海賊か青のどちらかが耳にイヤリングをつけている」と言う。彼は窓の外を見て、「船と私は間違いなく庭でそれを見ません!」と付け加えます。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Syn wraca do domu z kolczykiem w uchu. Ojciec patrzy podejrzliwie i mówi: „Właściwie to albo PIRACI, albo NIEBIESKO noszą kolczyk w uchu. Wygląda przez okno i dodaje: „Statek i ja na pewno nie widzę go na podwórku!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O filho chega em casa com um brinco na orelha. O pai olha desconfiado e diz: "Na verdade, o PIRATAS ou o AZUL estão com um brinco na orelha." Ele olha pela janela e acrescenta: "O navio e eu definitivamente não o vemos no pátio!"


Язык: Spanish [es] :: Español

El hijo llega a casa con un pendiente en la oreja. El padre mira con recelo y dice: "En realidad, PIRATAS o AZUL llevan un pendiente en la oreja". Él mira por la ventana y agrega: "¡El barco y yo definitivamente no lo vemos en el patio!"