Про студентов № 123154

- Как называется Ваша диссертация?
- "Как решетом воду носить".
- Ну, что Вы, голубчик! Кто же так диссертацию называет? Назовите ее так:
"Анализ проблем транспортировки вещества в жидком агрегатном состоянии в сосудах с перфорированным дном".
- Профессор, а как называлась Ваша диссертация?
- "Влияние русских народных музыкальных кнопочных инструментов на развитие религиозно-философской мысли Росси конца ХVIII начала ХХ века".
- То есть, "На хрена попу баян"? .

0 0 Про студентов 02.08.21, 22:11 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

- 你的论文题目是什么?
——《如何用筛子挑水》。
- 那么,你是什么,亲爱的!谁会这样称呼论文?像这样命名:
分析在底部有孔的容器中运输聚集液态物质的问题。
- 教授,您的论文题目是什么?
——俄罗斯民间纽扣乐器对 18 世纪末 20 世纪初俄罗斯宗教和哲学思想发展的影响。
- 也就是说,他妈的一个按钮手风琴? ...


Язык: English [en] :: English

- What is the title of your dissertation?
- "How to carry water with a sieve."
- Well, what are you, my dear! Who calls a dissertation that way? Name it like this:
"Analysis of the problems of transporting a substance in a liquid state of aggregation in vessels with a perforated bottom".
- Professor, what was the title of your dissertation?
- "The influence of Russian folk musical button instruments on the development of religious and philosophical thought in Russia at the end of the 18th and early 20th century."
- That is, "Fuck a button accordion"? ...


Язык: French [fr] :: Français

- Quel est le titre de votre thèse ?
- "Comment transporter de l'eau avec un tamis."
- Eh bien, qu'est-ce que tu es, mon cher ! Qui appelle ainsi une thèse ? Nommez-le comme ceci :
« Analyse des problèmes de transport d'une substance à l'état liquide d'agrégation dans des récipients à fond perforé ».
- Professeur, quel était le titre de votre thèse ?
- "L'influence des instruments à boutons de musique folklorique russe sur le développement de la pensée religieuse et philosophique en Russie à la fin du XVIIIe et au début du XXe siècle."
- C'est-à-dire, « Fuck a button accordéon » ? ...


Язык: German [de] :: Deutsche

- Wie lautet der Titel Ihrer Dissertation?
- "Wie man Wasser mit einem Sieb trägt."
- Nun, was bist du, mein Lieber! Wer nennt die Dissertation so? Nennen Sie es so:
"Analyse der Probleme beim Transport eines Stoffes in flüssigem Aggregatzustand in Gefäßen mit perforiertem Boden".
- Professor, wie lautete der Titel Ihrer Dissertation?
- "Der Einfluss russischer Volksmusikinstrumente auf die Entwicklung des religiösen und philosophischen Denkens in Russland am Ende des 18. und frühen 20. Jahrhunderts."
- Das heißt "Fuck a Button Akkordeon"? ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

- Qual è il titolo della tua tesi?
- "Come trasportare l'acqua con un setaccio".
- Bene, cosa sei, mia cara! Chi chiama così la tesi? Chiamalo così:
"Analisi delle problematiche del trasporto di una sostanza allo stato liquido di aggregazione in recipienti a fondo forato".
- Professore, qual era il titolo della sua tesi?
- "L'influenza degli strumenti musicali popolari russi a bottone sullo sviluppo del pensiero religioso e filosofico in Russia alla fine del XVIII e all'inizio del XX secolo".
- Cioè, "Fanculo una fisarmonica a bottoni"? ...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

-あなたの論文のタイトルは何ですか?
-「ふるいで水を運ぶ方法」。
-さて、あなたは何ですか、私の愛する人!誰がそのように論文を呼びますか?次のように名前を付けます。
「穴の開いた底のある容器内で液体の凝集状態で物質を輸送する問題の分析」。
-教授、あなたの論文のタイトルは何でしたか?
-「18世紀末から20世紀初頭にかけてのロシアにおける宗教的および哲学的思想の発展に対するロシアの民俗楽器の影響。」
-つまり、「ボタンアコーディオンをファック」? ..。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

- Jaki jest tytuł twojej pracy doktorskiej?
- „Jak nosić wodę z sitkiem.
- No cóż, moja droga! Kto tak nazywa rozprawę? Nazwij to tak:
„Analiza problemów transportu substancji w stanie ciekłym skupienia w naczyniach z dnem perforowanym.
- Panie Profesorze, jaki był tytuł Pana pracy doktorskiej?
- „Wpływ rosyjskich ludowych instrumentów muzycznych na rozwój myśli religijnej i filozoficznej Rosji końca XVIII i początku XX wieku.
- Czyli "Pieprzyć akordeon guzikowy"? ...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

- Qual é o título da sua dissertação?
- Como transportar água com peneira.
- Bem, o que é você, minha querida! Quem chama uma dissertação assim? Nomeie assim:
Análise dos problemas de transporte de uma substância em estado líquido de agregação em recipientes com fundo perfurado.
- Professor, qual foi o título da sua dissertação?
- "A influência dos instrumentos musicais populares russos de botão no desenvolvimento do pensamento religioso e filosófico na Rússia no final do século 18 e início do século 20."
- Quer dizer, "Foda-se um acordeão de botão"? ...


Язык: Spanish [es] :: Español

- ¿Cuál es el título de su disertación?
- "Cómo llevar agua con un colador".
- Bueno, ¿qué eres, querida? ¿Quién llama así a una disertación? Nómbrelo así:
"Análisis de los problemas de transporte de una sustancia en estado líquido de agregación en recipientes con fondo perforado".
- Profesor, ¿cuál era el título de su disertación?
- "La influencia de los instrumentos musicales populares rusos en el desarrollo del pensamiento religioso y filosófico en Rusia a finales del siglo XVIII y principios del XX".
- ¿Es decir, "A la mierda un acordeón de botones"? ...