Про студентов № 12078

Встречаются две мухи- одна толстая, другая тощая. Вторая нтересуется:
- Как это тебе удается такую фигуру наесть?
- А я в столовой влезаю в стакан со сметаной, клиент -то меня аккуратненько ложечкой и на пол. Вот так!
Встречаются через месяц. Тощая как была так и осталась тощей. Рассказывает:
- Я как и ты залеэаю в стакан и вываживаюсь в сметане, а клиент аккуратненько достаёт меня, в рот, обсасывает, а потом меня выплёвывает.
- Так ты голубушка в студенческую не лети!

0 0 Про студентов 03.07.21, 2:30 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

有两只苍蝇——一只胖的,一只瘦的。第二个感兴趣的是:
- 你是怎么吃到这样的身材的?
- 在餐厅里,我爬进一杯酸奶油,客户轻轻地把我舀到地板上。像这样!
他们在一个月内见面。本来就很瘦,而且还是很瘦。告诉:
- 我和你一样,躺在玻璃杯里喝酸奶油,然后客户巧妙地把我放进嘴里,吮吸我,然后把我吐出来。
- 所以你亲爱的学生不要飞!


Язык: English [en] :: English

There are two flies - one fat, the other skinny. The second one is interested in:
- How do you manage to eat such a figure?
- And in the dining room I get into a glass of sour cream, the client gently spoon me onto the floor. Like this!
They meet in a month. Skinny as it was and remained skinny. Tells:
- I, like you, lay in a glass and get out in sour cream, and the client neatly takes me into his mouth, sucks me, and then spits me out.
- So you darling in the student do not fly!


Язык: French [fr] :: Français

Il y a deux mouches - une grosse, l'autre maigre. Le second s'intéresse à :
- Comment fais-tu pour manger un tel chiffre ?
- Et dans la salle à manger je me glisse dans un verre de crème aigre, le client me dépose doucement sur le sol. Comme ça!
Ils se rencontrent dans un mois. Maigre comme il était et restait maigre. Dit :
- Moi, comme vous, je me couche dans un verre et je sors dans de la crème sure, et le client me prend soigneusement dans sa bouche, me suce, puis me recrache.
— Alors toi chérie dans l'étudiant ne vole pas !


Язык: German [de] :: Deutsche

Es gibt zwei Fliegen - eine fette, die andere dünn. Der zweite interessiert sich für:
- Wie schaffen Sie es, eine solche Figur zu essen?
- Und im Esszimmer steige ich in ein Glas Sauerrahm, der Kunde löffelt mich sanft und auf den Boden. So!
Sie treffen sich in einem Monat. Dünn wie es war und dünn blieb. Erzählt:
- Ich liege wie Sie in einem Glas und steige in saurer Sahne aus, und der Kunde nimmt mich ordentlich in den Mund, saugt mich und spuckt mich dann aus.
- Also du Liebling im Schüler flieg nicht!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Ci sono due mosche: una grassa, l'altra magra. Il secondo è interessato a:
- Come fai a mangiare una figura del genere?
- E nella sala da pranzo entro in un bicchiere di panna acida, il cliente mi cucchiaio delicatamente e sul pavimento. Come questo!
Si incontrano tra un mese. Magro com'era e rimase magro. Dice:
- Io, come te, mi sdraio in un bicchiere ed esco nella panna acida, e il cliente mi prende ordinatamente in bocca, mi succhia e poi mi sputa.
- Quindi cara studentessa non volare!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

2つのハエがあります-1つは脂肪、もう1つは細いです。 2番目のものは興味があります:
-どうやってそんなフィギュアを食べたの?
-そして、ダイニングルームで私はサワークリームのグラスに入り、クライアントは私と床にそっとスプーンをかけます。このような!
彼らは一ヶ月で会います。やせっぽちで、やせたままでした。伝える:
-私はあなたと同じように、グラスに横になってサワークリームを飲みます。クライアントは私をきちんと口に入れ、吸い、吐き出します。
-だから、学生の最愛の人は飛ばないでください!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Są dwie muchy - jedna gruba, druga chuda. Drugi jest zainteresowany:
- Jak udaje ci się zjeść taką figurę?
- A w jadalni wchodzę do szklanki z kwaśną śmietaną, klient delikatnie mnie łyżką i na podłodze. Lubię to!
Spotykają się za miesiąc. Chudy jak był i pozostał chudy. Mówi:
- Ja, tak jak ty, leżę w szklance i wychodzę w śmietanie, a klient zgrabnie bierze mnie do ust, ssie, a potem wypluwa.
- Więc kochanie w uczniu nie lataj!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Existem duas moscas - uma gorda e a outra magra. O segundo está interessado em:
- Como você consegue comer uma figura dessas?
- E na sala de jantar pego um copo de creme de leite, o cliente me coloca com uma colher e no chão. Como isso!
Eles se encontram em um mês. Magro como era e permaneceu magro. Diz:
- Eu, assim como você, coloco em um copo e saio em creme de leite, e o cliente ordenadamente me leva na boca, me chupa e depois me cospe.
- Então você querida no aluno não voe!


Язык: Spanish [es] :: Español

Hay dos moscas: una gorda y la otra flaca. El segundo está interesado en:
- ¿Cómo te las arreglas para comer tal figura?
- Y en el comedor me meto en un vaso de crema agria, el cliente me echa una cuchara suavemente y en el suelo. ¡Como esto!
Se encuentran en un mes. Flaco como estaba y seguía siendo flaco. Dice:
- Yo, como tú, me acuesto en un vaso y salgo en crema agria, y el cliente me lleva pulcramente a la boca, me chupa y luego me escupe.
- ¡Así que cariño en el estudiante no vueles!