Про студентов № 118104

В школе, 1 сентября, дети пишут сочинение на тему "Как я провел лето". Машенька поднимает руку и спрашивает: - Марь Иванна, а как пишется слово "забеременела"? Марья Ивановна отвечает: - Машенька, не пиши про лето, пиши про Пушкина!

0 0 Про студентов 02.08.21, 22:08 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在学校,9 月 1 日,孩子们写了一篇关于我如何度过我的夏天的文章。 Mashenka 举起手问: - Mary Ivanna,怀孕了这个词怎么拼? Marya Ivanovna 回答: - Mashenka,不要写夏天,写普希金!


Язык: English [en] :: English

At school, on September 1, children write an essay on the topic "How I spent my summer." Mashenka raises her hand and asks: - Mary Ivanna, how do you spell the word "got pregnant"? Marya Ivanovna answers: - Mashenka, don't write about summer, write about Pushkin!


Язык: French [fr] :: Français

À l'école, le 1er septembre, les enfants écrivent un essai sur le thème "Comment j'ai passé mon été". Mashenka lève la main et demande : - Mary Ivanna, comment épelez-vous le mot « est tombé enceinte » ? Marya Ivanovna répond : - Mashenka, n'écris pas sur l'été, écris sur Pouchkine !


Язык: German [de] :: Deutsche

In der Schule schreiben Kinder am 1. September einen Aufsatz zum Thema "Wie ich meinen Sommer verbracht habe". Mashenka hebt die Hand und fragt: - Mary Ivanna, wie schreibt man das Wort "schwanger geworden"? Marya Ivanovna antwortet: - Mashenka, schreibe nicht über den Sommer, schreibe über Puschkin!


Язык: Italian [it] :: Italiano

A scuola, il 1 settembre, i bambini scrivono un saggio sull'argomento "Come ho trascorso la mia estate". Mashenka alza la mano e chiede: - Mary Ivanna, come si scrive la parola "sono rimasta incinta"? Marya Ivanovna risponde: - Mashenka, non scrivere dell'estate, scrivi di Pushkin!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

学校では、9月1日、子供たちが「夏をどのように過ごしたか」というトピックについてエッセイを書きます。マシェンカは手を挙げて尋ねます:-メアリー・イヴァンナ、「妊娠した」という言葉をどのように綴りますか?マーヤ・イオアノフナの答え:-マシェンカ、夏については書かないで、プーシキンについて書いてください!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

W szkole, 1 września, dzieci piszą esej na temat „Jak spędziłem lato. Mashenka podnosi rękę i pyta: - Mary Ivanna, jak przeliterować słowo „zaszła w ciążę? Marya Ivanovna odpowiada: - Mashenka, nie pisz o lecie, pisz o Puszkinie!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Na escola, no dia 1º de setembro, as crianças escrevem uma redação sobre o tema "Como passei meu verão". Mashenka levanta a mão e pergunta: - Mary Ivanna, como se escreve a palavra "engravidou"? Marya Ivanovna responde: - Mashenka, não escreva sobre o verão, escreva sobre Pushkin!


Язык: Spanish [es] :: Español

En la escuela, el 1 de septiembre, los niños escriben un ensayo sobre el tema "Cómo pasé mi verano". Mashenka levanta la mano y pregunta: - Mary Ivanna, ¿cómo se escribe la palabra "quedó embarazada"? Marya Ivanovna responde: - Mashenka, no escribas sobre el verano, ¡escribe sobre Pushkin!