Про студентов № 112551

Идёт по коридору профессор. К нему подбегает студент и спрашивает: - Уважаемый професссор, а вы когда спать ложитесь бороду кладёте под одеяло или поверх? - Как-то не задумывался. На следующий день злой, невыспавшийся профессор хватает этого студента за грудки и орёт: - Ах ты сволочь, и так не удобно, и так не удобно.

0 0 Про студентов 12.07.22, 18:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

教授正沿着走廊走。一个学生跑到他面前问: - 亲爱的教授,当你睡觉时,你是把胡子放在被子下面还是上面? - 不知怎么的,我没想到。第二天,一个愤怒、困倦的教授抓住了这个学生的乳房并大喊: - 哦,你这个混蛋,不方便,不方便。


Язык: English [en] :: English

The professor is walking down the corridor. A student runs up to him and asks: - Dear professor, when you go to bed, do you put your beard under the covers or on top? - Somehow I didn’t think about it. The next day, an angry, sleepy professor grabs this student by the breasts and yells: - Oh, you bastard, and so not convenient, and so not convenient.


Язык: French [fr] :: Français

Le professeur marche dans le couloir. Un étudiant court vers lui et lui demande : - Cher professeur, quand tu vas te coucher, mets-tu ta barbe sous les couvertures ou par-dessus ? - D'une certaine manière, je n'y ai pas pensé. Le lendemain, un professeur en colère et endormi attrape cet étudiant par les seins et lui crie : - Oh, salaud, et donc pas commode, et donc pas commode.


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Professor geht den Korridor entlang. Ein Student rennt auf ihn zu und fragt: - Lieber Professor, wenn Sie ins Bett gehen, legen Sie Ihren Bart unter die Decke oder auf die Oberseite? - Irgendwie habe ich nicht darüber nachgedacht. Am nächsten Tag packt ein wütender, schläfriger Professor diesen Studenten an den Brüsten und schreit: - Oh, du Bastard, und das ist nicht bequem und daher auch nicht bequem.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il professore sta camminando lungo il corridoio. Uno studente gli corre incontro e gli chiede: - Caro professore, quando vai a letto, metti la barba sotto le coperte o sopra? - In qualche modo non ci ho pensato. Il giorno dopo, un professore arrabbiato e assonnato afferra questo studente per il seno e urla: - Oh, bastardo, e quindi non è conveniente, e quindi non è conveniente.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

教授は廊下を歩いています。学生が彼に駆け寄って尋ねます:-親愛なる教授、あなたが寝るとき、あなたはあなたのあごひげを覆いの下に置くのですか、それとも上に置くのですか? -どういうわけか私はそれについて考えていませんでした。翌日、怒って眠そうな教授がこの学生を胸で掴んで怒鳴ります:-ああ、あなたは野郎です、そしてこれは便利ではないので、便利ではありません。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Profesor idzie korytarzem. Podbiega do niego student i pyta: - Drogi profesorze, kładąc się do łóżka, brodę wkładasz pod kołdrę, czy na wierzch? - Jakoś o tym nie pomyślałem. Następnego dnia wściekły, zaspany profesor łapie tego studenta za piersi i wrzeszczy: – Och, ty draniu, a więc nie wygodnie, a tak nie wygodnie.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O professor está caminhando pelo corredor. Um aluno corre até ele e pergunta: - Caro professor, quando você vai para a cama, você põe a barba embaixo das cobertas ou em cima? - De alguma forma eu não pensei sobre isso. No dia seguinte, um professor zangado e sonolento agarra esse aluno pelos seios e grita: - Ah, seu desgraçado, isso não é conveniente, e por isso não é conveniente.


Язык: Spanish [es] :: Español

El profesor camina por el pasillo. Un alumno corre hacia él y le pregunta: - Querido profesor, cuando te vas a la cama, ¿te pones la barba debajo de las mantas o encima? - De alguna manera no lo pensé. Al día siguiente, un profesor enojado y somnoliento agarra a este estudiante por los pechos y le grita: - Oh, bastardo, y por eso no es conveniente, y por eso no es conveniente.