Про студентов № 106391

8-го марта у профессора дома раздается звонок. Он берет трубку, а оттуда один из студентов говорит:
- Товарищ профессор, с 8 Марта вас!
Профессор в недоумении:
- Это еще что? Я вам что, женщина, что ли?
Голос из трубки:
- Ну, не знаю, женщина вы, или нет, но сука еще та...

0 0 Про студентов 10.11.21, 6:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

3 月 8 日,教授家的钟声响起。他拿起电话,其中一名学生说:
——教授同志,自3月8日起你!
教授不知所措:
- 那是什么?我对你来说是什么,女人,还是什么?
来自管子的声音:
- 好吧,我不知道你是不是女人,但是婊子还是一样......


Язык: English [en] :: English

On March 8, the bell rings at the professor's house. He picks up the phone, and from there one of the students says:
- Comrade professor, since March 8 you!
The professor is at a loss:
- What's that? What am I to you, a woman, or what?
Voice from the tube:
- Well, I don't know if you are a woman or not, but the bitch is still the same ...


Язык: French [fr] :: Français

Le 8 mars, la cloche sonne chez le professeur. Il décroche le téléphone, et à partir de là, l'un des étudiants dit :
- Camarade professeur, depuis le 8 mars vous !
Le professeur est perdu :
- Qu'est-ce que c'est? Que suis-je pour toi, une femme, ou quoi ?
Voix du tube :
- Bon, je ne sais pas si tu es une femme ou pas, mais la garce est toujours la même...


Язык: German [de] :: Deutsche

Am 8. März läutet die Glocke im Haus des Professors. Er nimmt den Hörer ab und von dort sagt einer der Schüler:
- Genosse Professor, seit dem 8. März Sie!
Der Professor ist ratlos:
- Was ist das? Was bin ich für dich, eine Frau, oder was?
Stimme aus der Röhre:
- Nun, ich weiß nicht, ob du eine Frau bist oder nicht, aber die Schlampe ist immer noch dieselbe ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

L'8 marzo suona la campanella a casa del professore. Prende il telefono e da lì uno degli studenti dice:
- Compagno professore, dall'8 marzo tu!
Il professore è perplesso:
- Che cos'è? Cosa sono io per te, una donna, o cosa?
Voce dal tubo:
- Beh, non so se sei una donna o no, ma la cagna è sempre la stessa...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

3月8日、教授の家でベルが鳴ります。彼は電話を取り、そこから学生の一人が言います:
-同志教授、3月8日からあなた!
教授は途方に暮れています:
- あれは何でしょう?私はあなた、女性、または何に何ですか?
チューブからの声:
-ええと、あなたが女性かどうかはわかりませんが、雌犬はまだ同じです...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

8 marca w domu profesora rozbrzmiewa dzwonek. Podnosi słuchawkę, a stamtąd jeden z uczniów mówi:
- Towarzyszu profesorze, od 8 marca ty!
Profesor jest zagubiony:
- Co to jest? Kim jestem dla ciebie, kobietą, czy co?
Głos z tuby:
- No nie wiem, czy jesteś kobietą, czy nie, ale suka nadal jest taka sama...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

No dia 8 de março toca a campainha na casa do professor. Ele pega o telefone e, de lá, um dos alunos diz:
- Camarada professor, desde o dia 8 de março você!
O professor está perdido:
- O que é isso? O que eu sou para você, uma mulher, ou o quê?
Voz do tubo:
- Bem, não sei se tu és mulher ou não, mas a vadia continua a mesma ...


Язык: Spanish [es] :: Español

El 8 de marzo suena el timbre en la casa del profesor. Coge el teléfono y desde allí uno de los alumnos dice:
- ¡Camarada profesor, desde el 8 de marzo usted!
El profesor está perdido:
- ¿Qué es eso? ¿Qué soy yo para ti, mujer o qué?
Voz desde el tubo:
- Bueno, no sé si eres mujer o no, pero la puta sigue igual ...