Про Путина № 86859

Путин вернулся из Израиля и пошел в церковь на исповедь:
- Очень грешил. Обманывал Шарона, морочил ему голову.
Батюшка:
- Обмануть евреев - не грех, а чудо.

0 0 Про Путина 25.08.21, 17:01 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

普京从以色列回来,去教堂忏悔:
- 他罪孽深重。欺骗莎伦,愚弄他。
父亲:
- 欺骗犹太人不是罪,而是奇迹。


Язык: English [en] :: English

Putin returned from Israel and went to church for confession:
- He sinned very much. Deceived Sharon, fooling him.
Father:
- To deceive the Jews is not a sin, but a miracle.


Язык: French [fr] :: Français

Poutine est revenu d'Israël et est allé à l'église pour se confesser :
- Il a beaucoup péché. A trompé Sharon, en le trompant.
Père:
- Tromper les Juifs n'est pas un péché, mais un miracle.


Язык: German [de] :: Deutsche

Putin kehrte aus Israel zurück und ging zur Beichte in die Kirche:
- Er hat sehr viel gesündigt. Täuschte Sharon und täuschte ihn.
Vater:
- Die Juden zu täuschen ist keine Sünde, sondern ein Wunder.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Putin è tornato da Israele ed è andato in chiesa per confessarsi:
- Ha peccato molto. Ha ingannato Sharon, ingannandolo.
Padre:
- Ingannare gli ebrei non è peccato, ma miracolo.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

プーチンはイスラエルから戻り、告白のために教会に行きました:
-彼はとても罪を犯しました。騙されたシャロン、彼をだましました。
父親:
-ユダヤ人を欺くことは罪ではなく、奇跡です。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Putin wrócił z Izraela i poszedł do kościoła na spowiedź:
- Bardzo zgrzeszył. Oszukał Sharon, oszukując go.
Ojciec:
- Oszukanie Żydów nie jest grzechem, ale cudem.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Putin voltou de Israel e foi à igreja para se confessar:
- Ele pecou muito. Enganei Sharon, enganando-o.
Pai:
- Enganar os judeus não é pecado, mas milagre.


Язык: Spanish [es] :: Español

Putin regresó de Israel y fue a la iglesia para confesarse:
- Pecó mucho. Engañó a Sharon, engañándolo.
Padre:
- Engañar a los judíos no es un pecado, sino un milagro.