Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Про программистов № 69475
Жена просыпается утром часов в шесть и видит картину: в дверях стоит муж в разорванной пополам майке половина волос на голове у него вырвана глаза дикие руки трясутся и глубины его организма постоянно вырывается глухой рык. Она его робко спрашивает:
- Что милый не получилось?
- Получилось!
- Свет ночью выключали?
- Не выключали!!
- Не скомпилировалось?
- Скомпилировалось!!!
- Не заработало?
- Заработало!!!!
- А что же случилось?!
- На Backspace засну-у-ул!!!!!
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
妻子早上六点醒来,看到一张照片:丈夫穿着被撕成两半的T恤站在门口,头上的头发被扯掉一半,眼睛被撕掉,野手在颤抖着,他的身体深处,不断的逸出一声沉闷的轰鸣。她怯生生地问他:
- 什么宝贝没有工作?
- 发生了!
- 你晚上关灯了吗?
- 没有关掉它!
- 没有编译?
- 编译!!!
- 没用吗?
- 有用 !!!!
- 发生了什么 ?!
- 我会在 Backspace 上睡着了!!!!!
Язык: English [en] :: English
The wife wakes up in the morning at six and sees a picture: a husband is standing in the doorway in a T-shirt torn in half, half of the hair on his head is torn out, his eyes are torn out, wild hands are shaking and the depths of his body are constantly escaping a dull roar. She timidly asks him:
- What darling did not work out?
- Happened!
- Did you turn off the lights at night?
- Didn't turn it off !!
- Didn't compile?
- Compiled !!!
- Didn't it work?
- It works !!!!
- What happened ?!
- I'll fall asleep on the Backspace !!!!!
Язык: French [fr] :: Français
La femme se réveille le matin à six heures et voit une photo : un mari est debout dans l'embrasure de la porte dans un tee-shirt déchiré en deux, la moitié des cheveux de sa tête est arrachée, ses yeux sont arrachés, des mains sauvages sont tremblant et les profondeurs de son corps échappent constamment à un rugissement sourd. Elle lui demande timidement :
- Quelle chérie n'a pas marché ?
- Arrivé!
- Avez-vous éteint les lumières la nuit ?
- Je ne l'ai pas éteint !!
- Vous n'avez pas compilé ?
- Compilé !!!
- Ça n'a pas marché ?
- Ça marche !!!!
- Qu'est-il arrivé ?!
- Je vais m'endormir sur le Backspace !!!!!
Язык: German [de] :: Deutsche
Die Frau wacht morgens um sechs auf und sieht ein Bild: Ein Ehemann steht in einem halbierten T-Shirt in der Tür, die Hälfte der Haare auf seinem Kopf ist herausgerissen, seine Augen sind herausgerissen, wilde Hände sind es Zittern und die Tiefen seines Körpers entziehen sich ständig einem dumpfen Brüllen. Sie fragt ihn schüchtern:
- Welcher Liebling hat nicht geklappt?
- Passiert!
- Hast du nachts das Licht ausgeschaltet?
- Hat es nicht ausgeschaltet !!
- Nicht kompiliert?
- Zusammengestellt !!!
- Hat es nicht funktioniert?
- Es klappt !!!!
- Was ist passiert ?!
- Ich werde auf der Rücktaste einschlafen !!!!!
Язык: Italian [it] :: Italiano
La moglie si sveglia la mattina alle sei e vede una foto: un marito è in piedi sulla soglia con una maglietta strappata a metà, metà dei capelli sulla sua testa sono strappati, i suoi occhi sono strappati, le mani selvagge sono tremante e un sordo ruggito sfugge costantemente dalle profondità del suo corpo. Gli chiede timidamente:
- Quale tesoro non ha funzionato?
- È accaduto!
- Hai spento le luci di notte?
- Non l'ho spento!!
- Non compilato?
- Compilato!!!
- Non ha funzionato?
- Funziona !!!!
- Quello che è successo ?!
- Mi addormenterò sul Backspace!!!!!
Язык: Japanese [ja] :: 日本
妻は朝6時に目を覚まし、写真を見る:夫が半分に引き裂かれたTシャツを着て戸口に立っている;彼の頭の髪の半分が引き裂かれている;彼の目が引き裂かれている;野生の手が揺れ、鈍い轟音が絶えず彼の体の深さから逃げています。彼女は臆病に彼に尋ねます:
-どんな最愛の人がうまくいかなかったのですか?
- 起こりました!
-夜は電気を消しましたか?
-オフにしませんでした!!
-コンパイルしませんでしたか?
- 編集済み !!!
-うまくいきませんでしたか?
- できます !!!!
- どうしたの ?!
-私はバックスペースで眠りにつくでしょう!!!!!
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Żona budzi się rano o szóstej i widzi zdjęcie: w drzwiach stoi mąż w rozdartej na pół koszulce, wyrwana połowa włosów na głowie, wyrwane oczy, dzikie ręce drży, a głębia jego ciała nieustannie ucieka przed głuchym rykiem. Nieśmiało pyta go:
- Co kochanie nie wyszło?
- Stało się!
- Czy wyłączałeś światła w nocy?
- Nie wyłączyłem !!
- Nie skompilowałeś?
- Skompilowany !!!
- Nie zadziałało?
- To działa !!!!
- Co się stało ?!
- Zasnę na Backspace !!!!!
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
A esposa acorda às seis da manhã e vê uma foto: um marido está parado na porta com uma camiseta rasgada ao meio, metade do cabelo de sua cabeça está arrancado, seus olhos estão arrancados, mãos selvagens estão tremendo e um rugido maçante constantemente escapa das profundezas de seu corpo. Ela timidamente pergunta a ele:
- Que querida não deu certo?
- Ocorrido!
- Você apagou as luzes à noite?
- Não desliguei !!
- Não compilou?
- Compilado !!!
- Não funcionou?
- Funciona !!!!
- O que aconteceu ?!
- Vou adormecer no Backspace !!!!!
Язык: Spanish [es] :: Español
La esposa se despierta a las seis de la mañana y ve una foto: un esposo está parado en la entrada con una camiseta rota por la mitad, la mitad del cabello de su cabeza está arrancado, sus ojos están arrancados, las manos salvajes están temblando y las profundidades de su cuerpo escapan constantemente de un rugido sordo. Ella le pregunta tímidamente:
- ¿Qué cariño no funcionó?
- ¡Sucedió!
- ¿Apagaste las luces por la noche?
- ¡¡No lo apagué !!
- ¿No compiló?
- Compilado !!!
- ¿No funcionó?
- Funciona !!!!
- Qué pasó ?!
- Me quedaré dormido en el Backspace !!!!!