Про программистов № 103498

Мастер Мурамаса делал самурайские мечи как разящее оружие. Мастер Масамунэ - как оружие, которым защищают свою жизнь. Чтобы сравнить их клинки вонзили в дно ручья. По течению плыли опавшие листья. Все листья, что прикасались к мечу Мурамаса, оказывались рассеченными на две части. Листья оплывали меч Масамунэ, не касаясь его.

0 0 Про программистов 18.06.22, 19:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

村正大师制作武士刀作为粉碎武器。正宗大人就像是保护他们生命的武器。相比之下,他们的刀片被打入了溪流的底部。落叶顺流而下。碰到村正剑的叶子全部被切成两半。树叶绕着政宗的剑游来游去,没有碰到它。


Язык: English [en] :: English

Master Muramasa made samurai swords as smashing weapons. Master Masamune is like a weapon with which to protect their lives. To compare, their blades were driven into the bottom of the stream. Fallen leaves floated downstream. All the leaves that touched Muramasa's sword were cut into two parts. Leaves swam around Masamune's sword without touching it.


Язык: French [fr] :: Français

Maître Muramasa a fait des épées de samouraï comme armes de destruction. Maître Masamune est comme une arme pour protéger leur vie. Pour comparer, leurs lames ont été enfoncées dans le fond du ruisseau. Les feuilles tombées flottaient en aval. Toutes les feuilles qui ont touché l'épée de Muramasa ont été coupées en deux. Des feuilles nageaient autour de l'épée de Masamune sans la toucher.


Язык: German [de] :: Deutsche

Meister Muramasa stellte Samuraischwerter als zerschlagene Waffen her. Meister Masamune ist wie eine Waffe, mit der sie ihr Leben schützen können. Zum Vergleich wurden ihre Klingen in den Grund des Stroms getrieben. Gefallene Blätter schwebten stromabwärts. Alle Blätter, die Muramasas Schwert berührten, wurden in zwei Teile geschnitten. Blätter schwammen um Masamunes Schwert, ohne es zu berühren.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il maestro Muramasa ha creato le spade dei samurai come armi distruttive. Il Maestro Masamune è come un'arma con cui proteggere le loro vite. Per fare un confronto, le loro lame sono state conficcate nel fondo del torrente. Le foglie cadute galleggiavano a valle. Tutte le foglie che toccarono la spada di Muramasa furono tagliate in due parti. Delle foglie nuotavano intorno alla spada di Masamune senza toccarla.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

マスター村正は、破壊兵器として武士の刀を作りました。マスター正宗は彼らの命を守るための武器のようなものです。比較するために、彼らの刃は流れの底に打ち込まれました。落ち葉が下流に浮かんでいた。村正の刀に触れた葉はすべて2つに切り分けられました。正宗の刀に触れずに葉が泳ぎ回った。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Mistrz Muramasa stworzył miecze samurajskie jako broń miażdżącą. Mistrz Masamune jest jak broń, która chroni ich życie. Dla porównania ich ostrza zostały wbite w dno strumienia. Opadłe liście płynęły w dół rzeki. Wszystkie liście, które dotykały miecza Muramasy, zostały pocięte na dwie części. Liście pływały wokół miecza Masamune, nie dotykając go.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Mestre Muramasa fez espadas de samurai como armas esmagadoras. Mestre Masamune é como uma arma para proteger suas vidas. Para comparar, suas lâminas foram cravadas no fundo do riacho. Folhas caídas flutuaram rio abaixo. Todas as folhas que tocaram a espada de Muramasa foram cortadas em duas partes. Folhas nadaram ao redor da espada de Masamune sem tocá-la.


Язык: Spanish [es] :: Español

El maestro Muramasa hizo espadas samuráis como armas aplastantes. Master Masamune es como un arma con la que proteger sus vidas. Para comparar, sus cuchillas se clavaron en el fondo del arroyo. Las hojas caídas flotaban río abajo. Todas las hojas que tocaron la espada de Muramasa se cortaron en dos partes. Las hojas nadaban alrededor de la espada de Masamune sin tocarla.