Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Про мужчин № 92514
Судья к подсудимому: - Ну, расскажите как было дело.- Возвращаюсь я домой по раньше, смотрю - кто-то был у жены, я на балкон, а там мужик в трусах бежит. Ну я тумбочку схватил и в него.- Пострадавший, а вы что скажите? - Вот уже 5 лет я бегаю под окнами этого дома, а в то утро бегу тут выскакивает подсудимый на балкон и с матами бросает в меня тумбочку. В результате 3 перелома.- Свидетель ваша версия.- Ну, в общем, сижу я в тумбочке...
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
法官对被告说: - 好吧,告诉我是怎么回事。 - 我早点回家,我看 - 有人和我的妻子在一起,我去了阳台,一个穿着短裤的男人正在跑。好吧,我抓起床头柜放进去。 - 受害者,你说什么? - 五年来,我一直在这所房子的窗户下奔跑,那天早上我在这里奔跑时,被告跳到阳台上,朝我扔了一张带垫子的床头柜。结果,骨折了 3 次。 - 见证你的版本。 - 总的来说,我坐在床头柜上......
Язык: English [en] :: English
Judge to the defendant: - Well, tell me how it was. - I return home earlier, I look - someone was with my wife, I went to the balcony, and there a man in shorts was running. Well, I grabbed the bedside table and into it. - Victim, what do you say? - For 5 years now I have been running under the windows of this house, and that morning I was running here the defendant jumps out onto the balcony and throws a bedside table at me with mats. As a result, 3 fractures. - Witness your version. - Well, in general, I'm sitting in the nightstand ...
Язык: French [fr] :: Français
Juge à l'accusé : - Eh bien, dis-moi comment c'était - Je rentre chez moi plus tôt, je regarde - quelqu'un était avec ma femme, je suis allé au balcon, et là un homme en short courait. Eh bien, j'ai attrapé la table de chevet et je suis entré dedans - Victime, qu'en dites-vous ? - Depuis 5 ans maintenant, je cours sous les fenêtres de cette maison, et ce matin-là, je courais ici, l'accusé saute sur le balcon et me jette une table de chevet avec des nattes. Résultat, 3 fractures. - En témoigne ta version. - Bon, en général, je suis assis sur la table de chevet...
Язык: German [de] :: Deutsche
Richter des Angeklagten: - Nun, sag mir, wie es war. - Ich kehre früher nach Hause zurück, ich schaue - jemand war mit meiner Frau zusammen, ich ging auf den Balkon, und dort rannte ein Mann in kurzen Hosen. Nun, ich griff nach dem Nachttisch und hinein. - Opfer, was sagst du? - Seit 5 Jahren renne ich unter den Fenstern dieses Hauses, und an diesem Morgen rannte ich hierher. Der Angeklagte springt auf den Balkon und wirft mir einen Nachttisch mit Matten zu. Infolgedessen 3 Frakturen. - Sehen Sie sich Ihre Version an. - Im Allgemeinen sitze ich auf dem Nachttisch ...
Язык: Italian [it] :: Italiano
Giudice all'imputato: - Bene, dimmi com'è stato - Torno a casa prima, guardo - qualcuno era con mia moglie, sono andato sul balcone e lì correva un uomo in pantaloncini. Beh, ho afferrato il comodino e ci sono entrato - Vittima, che ne dici? - Sono 5 anni che corro sotto le finestre di questa casa, e quella mattina correvo qui l'imputato salta fuori sul balcone e mi lancia un comodino con delle stuoie. Di conseguenza, 3 fratture - Testimonianza della tua versione - Beh, in generale, sono seduto sul comodino ...
Язык: Japanese [ja] :: 日本
被告に裁判官:-まあ、それがどうだったか教えてください-私は早く家に帰ります、私は見ます-誰かが私の妻と一緒にいて、私はバルコニーに行きました、そしてそこでショートパンツの男が走っていました。さて、私はベッドサイドテーブルをつかんでその中に入れました-犠牲者、あなたは何と言いますか? -5年間、私はこの家の窓の下を走っていました。その朝、私はここを走っていました。被告はバルコニーに飛び出し、マットを持ってベッドサイドテーブルを私に投げました。その結果、3つの骨折が発生しました。-あなたのバージョンを目撃してください。-まあ、一般的に、私はナイトスタンドに座っています...
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Sędzia do oskarżonego: - No powiedz mi jak było.- Wracam wcześniej, patrzę - ktoś był z żoną, wyszedłem na balkon, a tam biegał mężczyzna w krótkich spodenkach. Cóż, złapałem stolik nocny i włożyłem do niego.- Ofiara, co ty mówisz? - Od 5 lat biegam pod oknami tego domu, a tego ranka biegam tutaj oskarżony wyskakuje na balkon i rzuca we mnie stolikiem nocnym z matami. W rezultacie 3 złamania - Bądź świadkiem swojej wersji - Cóż, ogólnie siedzę na nocnym stoliku ...
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
Juiz para o réu: - Bem, diga-me como foi - Voltei para casa mais cedo, ouço - alguém estava com minha mulher, fui até a varanda, e lá um homem de short corria. Bem, eu agarrei a mesinha de cabeceira e para dentro dela.— Vítima, o que me diz? - Há 5 anos corro por baixo das janelas desta casa, e naquela manhã em que corria aqui o arguido salta para a varanda e atira-me uma mesinha de cabeceira com esteiras. Como resultado, 3 fraturas. - Veja a sua versão. - Bem, em geral, estou sentado na mesa de cabeceira ...
Язык: Spanish [es] :: Español
Juez al acusado: - Bueno, dígame cómo estuvo - Regreso a casa antes, miro - alguien estaba con mi esposa, fui al balcón, y allí corría un hombre en shorts. Bueno, agarré la mesita de noche y en ella - Víctima, ¿qué dices? - Hace 5 años que corro por debajo de las ventanas de esta casa, y esa mañana que estaba corriendo aquí el acusado salta al balcón y me arroja una mesita de noche con tapetes. Como resultado, 3 fracturas. - Sea testigo de su versión. - Bueno, en general, estoy sentado en la mesa de noche ...