Про мужчин № 88330

Женатым на заметку: - Зачем разводиться с первой женой, ведь и второй жене тоже рано или поздно понадобится вешать полочку...

0 0 Про мужчин 30.05.22, 6:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

已婚笔记: - 为什么要和第一任妻子离婚,因为第二任妻子也一样,迟早要挂架子......


Язык: English [en] :: English

Married notes: - Why divorce the first wife, because the second wife, too, sooner or later will need to hang a shelf ...


Язык: French [fr] :: Français

Notes de mariage : - Pourquoi divorcer de la première femme, parce que la seconde épouse, elle aussi, devra tôt ou tard accrocher une étagère...


Язык: German [de] :: Deutsche

Verheiratete Notizen: - Warum die erste Frau scheiden lassen, weil auch die zweite Frau früher oder später ein Regal aufhängen muss ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

Note sposate: - Perché divorziare dalla prima moglie, perché anche la seconda moglie, prima o poi, dovrà appendere uno scaffale ...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

既婚者のメモ:-2番目の妻も遅かれ早かれ棚を吊るす必要があるので、なぜ最初の妻と離婚するのですか...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Żonaty notatki: - Po co rozwodzić się z pierwszą żoną, ponieważ druga żona też prędzej czy później będzie musiała powiesić półkę ...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Notas de casado: - Por que se divorciar da primeira esposa, porque a segunda também, mais cedo ou mais tarde, vai precisar pendurar uma prateleira ...


Язык: Spanish [es] :: Español

Notas de casados: - ¿Por qué divorciarse de la primera esposa, porque la segunda esposa también, tarde o temprano tendrá que colgar un estante ...