Про мужчин № 81843

В санатории: - Девушка, разрешите с вами познакомиться? - На одну ночь? Или на две? - Что вы! Я же джентльмен. До самого конца отпуска!

0 0 Про мужчин 11.10.21, 18:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

在疗养院: - 姑娘,让我见见你? - 一晚?还是两个? - 你是什么!我是绅士直到假期结束!


Язык: English [en] :: English

In the sanatorium: - Girl, let me meet you? - For one night? Or two? - What do you! I'm a gentleman. Until the very end of your vacation!


Язык: French [fr] :: Français

Au sanatorium : - Fille, laisse-moi te rencontrer ? - Pour une nuit? Ou deux? - Que faites-vous! Je suis un gentleman. Jusqu'à la toute fin de vos vacances !


Язык: German [de] :: Deutsche

Im Sanatorium: - Mädchen, lass mich dich treffen? - Für eine Nacht? Oder zwei? - What do you! Ich bin ein Gentleman. Bis zum Ende Ihres Urlaubs!


Язык: Italian [it] :: Italiano

In sanatorio: - Ragazza, lascia che ti incontri? - Per una notte? O due? - Tu che cosa! Sono un gentiluomo. Fino alla fine della tua vacanza!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

療養所で:-女の子、会いましょう? - 一晩?または2つ? - あなたは何を!私は紳士です。あなたの休暇の最後まで!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

W sanatorium: - Dziewczyno, pozwól mi się spotkać? - Na jedną noc? Lub dwa? - Co Ty! Jestem dżentelmenem. Do samego końca wakacji!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

No sanatório: - Menina, deixa-me conhecê-la? - Por uma noite? Ou dois? - O que você faz! Eu sou um cavalheiro. Até o final das suas férias!


Язык: Spanish [es] :: Español

En el sanatorio: - Chica, déjame conocerte? - ¿Por una noche? ¿O dos? - ¡Qué es lo que tú! Soy un caballero. ¡Hasta el final de tus vacaciones!