Про мужчин № 80454

Разговаривают два друга: - Ты, говорят, недавно женился? Ты чего это? - Да вот, надоело по столовкам питаться...- А сейчас? - А сейчас нравится!

0 0 Про мужчин 02.02.22, 19:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

谈两个朋友: - 你,他们说,最近结婚了?你在干嘛? - 是的,我厌倦了在食堂吃饭... - 现在呢? - 现在我喜欢它!


Язык: English [en] :: English

Talking two friends: - You, they say, recently married? What are you doing? - Yes, I'm tired of eating at the canteens ... - And now? - And now I like it!


Язык: French [fr] :: Français

Deux amis parlent : — Vous, disent-ils, récemment mariés ? Que fais-tu? — Oui, j'en ai marre de manger aux cantines… — Et maintenant ? - Et maintenant j'aime ça !


Язык: German [de] :: Deutsche

Sprechen Sie mit zwei Freunden: - Sie, sagen sie, haben kürzlich geheiratet? Was tust du? - Ja, ich habe es satt, in der Kantine zu essen ... - Und jetzt? - Und jetzt gefällt es mir!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Parlano due amici: - Voi, dicono, sposati da poco? Cosa fai? - Sì, sono stanco di mangiare alle mense... - E adesso? - E ora mi piace!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

2人の友人と話す:-あなたは、最近結婚したと彼らは言いますか?何してるの? -はい、私は食堂で食べるのにうんざりしています...-そして今? -そして今、私はそれが好きです!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Rozmowa dwóch przyjaciół: - Mówią, że niedawno się ożeniłeś? Co robisz? - Tak, mam dość jedzenia na stołówkach... - A teraz? - A teraz mi się podoba!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Conversando com dois amigos: - Você, dizem, recém-casado? O que você está fazendo? - Sim, cansei de comer nas cantinas ... - E agora? - E agora eu gosto!


Язык: Spanish [es] :: Español

Hablando de dos amigos: - ¿Tú, dicen, recién casado? ¿Qué estás haciendo? - Sí, estoy cansado de comer en las cantinas ... - ¿Y ahora? - ¡Y ahora me gusta!