Про мужчин № 78047

Большая корпорация, президент вызывает вице-президентовпо одному в свой кабинет и о чем-то с ними разговаривает. Под конец вызывается подросток-курьер, "мальчик на побегушках".Президент: - Ты когда-нибудь развлекался с моей секретаршей?! Курьер: - H-н-ет, сэр. Я-я... У меня и в мыслях не было...Президент: - Замечательно. Тогда ты и сообщишь ей об увольнении.

0 0 Про мужчин 03.07.21, 2:30 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一个大公司,总裁一个个把副总裁叫到他的办公室,和他们谈一些事情。最后,一个十几岁的快递员被称为跑腿男孩。总统: - 你和我的秘书玩得开心吗?!快递员: - 不,不,先生。二……我什至没想到…… 总统: - 太好了。然后你会通知她被解雇的事情。


Язык: English [en] :: English

A large corporation, the president calls the vice presidents one by one into his office and talks to them about something. At the end, a teenage courier is called, an "errand boy." The President: - Have you ever had fun with my secretary ?! Courier: - H-n-no, sir. II ... I didn't even think ... President: - Great. Then you will inform her about the dismissal.


Язык: French [fr] :: Français

Dans une grande entreprise, le président appelle les vice-présidents un par un dans son bureau et leur parle de quelque chose. A la fin, on appelle un coursier adolescent, un " garçon de courses. " Le Président : - Vous êtes-vous déjà amusé avec ma secrétaire ?! Courrier : - H-n-non, monsieur. Je-je... je n'y ai même pas pensé... Président : - Super. Ensuite, vous l'informerez du licenciement.


Язык: German [de] :: Deutsche

Als großes Unternehmen ruft der Präsident die Vizepräsidenten einzeln in sein Büro und spricht mit ihnen über etwas. Am Ende wird ein jugendlicher Kurier genannt, ein "Laufbursche". Der Präsident: - Haben Sie jemals Spaß mit meiner Sekretärin gehabt ?! Kurier: - H-n-nein, Sir. II ... Ich habe nicht einmal gedacht ... Präsident: - Großartig. Dann werden Sie sie über die Entlassung informieren.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Una grande azienda, il presidente chiama i vicepresidenti uno per uno nel suo ufficio e parla loro di qualcosa. Alla fine viene chiamato un corriere adolescente, un "fattorino" Il Presidente: - Ti sei mai divertito con la mia segretaria?! Corriere: - H-n-no, signore. II... non ci ho nemmeno pensato... Presidente: - Ottimo. Poi la informerai del licenziamento.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

大企業である社長は、副社長を一人ずつ自分の事務所に呼び、何かについて話し合う。最後に、10代の宅配便は「用事の男の子」と呼ばれます。大統領:-あなたは私の秘書と楽しんだことがありますか?!宅配便:-H-n-いいえ、サー。 II ...私にはわからなかった...大統領:-すばらしい。次に、解雇について彼女に通知します。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Duża korporacja, prezes wzywa wiceprezesów jednego po drugim do swojego biura i rozmawia z nimi o czymś. Na koniec woła się nastoletniego kuriera, "chłopaka na posyłki" Prezes: - Czy bawiłeś się kiedyś z moją sekretarką?! Kurier: - H-n-nie, sir. Ja... nie miałem pojęcia... Prezes: - Świetnie. Następnie poinformujesz ją o zwolnieniu.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Uma grande corporação, o presidente chama os vice-presidentes um por um ao seu escritório e fala com eles sobre algo. No final, chama-se um mensageiro adolescente, menino de recados. O Presidente: - Já se divertiu alguma vez com a minha secretária ?! Correio: - N-n-não, senhor. Eu ... Eu nem pensei ... Presidente: - Ótimo. Em seguida, você irá informá-la sobre a demissão.


Язык: Spanish [es] :: Español

Una gran corporación, el presidente llama a los vicepresidentes uno por uno a su oficina y les habla de algo. Al final, se llama un mensajero adolescente, un "chico de los recados". El Presidente: - ¡¿Alguna vez te has divertido con mi secretaria ?! Mensajero: - H-n-no, señor. Yo-yo ... No tenía idea ... Presidente: - Genial. Luego le informará sobre el despido.