Про мужчин № 77950

Два рыбака сидят на озере. Из села доносится колокольный звон. Один встает, снимает шапку, делает мрачное лицо. Другой: - Ты чего? - Да жену хоронят...

0 0 Про мужчин 20.11.21, 0:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两个渔民坐在湖边。村子里响起了钟声。一个人起身,摘下帽子,脸色阴沉。另一个: - 你在做什么? - 是的,他们埋葬了他们的妻子......


Язык: English [en] :: English

Two fishermen are sitting on the lake. Bells ringing from the village. One gets up, takes off his hat, makes a gloomy face. Another: - What are you doing? - Yes, they bury their wife ...


Язык: French [fr] :: Français

Deux pêcheurs sont assis sur le lac. Les cloches sonnent du village. L'un se lève, ôte son chapeau, fait une grimace sombre. Un autre : - Qu'est-ce que tu fais ? - Oui, ils enterrent leur femme...


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei Fischer sitzen auf dem See. Glocken läuten aus dem Dorf. Man steht auf, nimmt seinen Hut ab und macht ein düsteres Gesicht. Ein anderer: - Was machst du? - Ja, sie begraben ihre Frau ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due pescatori sono seduti sul lago. Campane che suonano dal villaggio. Uno si alza, si toglie il cappello, fa una faccia cupa. Un altro: - Cosa stai facendo? - Sì, seppelliscono la moglie...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

2人の漁師が湖に座っています。村から鳴る鐘。人は起き上がり、帽子を脱ぎ、暗い顔をします。別の:-あなたは何をしていますか? -はい、彼らは妻を葬ります...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Na jeziorze siedzą dwaj rybacy. Z wioski biją dzwony. Jeden wstaje, zdejmuje kapelusz, robi ponurą minę. Inny: - Co robisz? - Tak, chowają żonę ...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Dois pescadores estão sentados no lago. Sinos tocando da aldeia. Um se levanta, tira o chapéu, faz uma cara sombria. Outro: - O que você está fazendo? - Sim, eles enterram sua esposa ...


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos pescadores están sentados en el lago. Campanas sonando desde el pueblo. Uno se levanta, se quita el sombrero, pone la cara triste. Otro: - ¿Qué estás haciendo? - Sí, entierran a su esposa ...