Про мужчин № 77860

Управляющий отеля идет по коридору, осматривая свои владения. Вдруг онзамечает мальчика-портье, который, присев перед дверью одного изномеров, чистит ботинки.- Эй, Робин, почему ты не чистишь ботинки в положенном месте? - Да я бы с удовольствием, но только джентльмен из этого номера держит их за шнурки по ту сторону двери и не отпускает.

0 0 Про мужчин 16.01.22, 11:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

酒店经理走在走廊上,环顾他的财产。突然他注意到一个看门男孩,他坐在其中一个房间的门前正在擦鞋。-嘿,罗宾,你为什么不在正确的地方擦鞋? - 是的,我很乐意,但只有这个房间的绅士用门另一侧的鞋带抓住它们并且不松手。


Язык: English [en] :: English

The hotel manager walks down the hallway looking around his property. Suddenly he notices a boy-porter, who, sitting down in front of the door of one of the rooms, is cleaning his shoes. - Hey, Robin, why don't you clean your shoes in the right place? - Yes, I would love to, but only the gentleman from this room holds them by the laces on the other side of the door and does not let go.


Язык: French [fr] :: Français

Le directeur de l'hôtel marche dans le couloir en regardant autour de sa propriété. Soudain, il remarque un garçon-portier qui, assis devant la porte d'une des chambres, nettoie ses chaussures... - Hé, Robin, pourquoi tu ne nettoies pas tes chaussures au bon endroit ? — Oui, j'aimerais bien, mais seul le monsieur de cette pièce les tient par les lacets de l'autre côté de la porte et ne les lâche pas.


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Hotelmanager geht den Flur entlang und sieht sich auf seinem Grundstück um. Plötzlich bemerkt er einen Portier, der vor der Tür eines der Zimmer sitzt und seine Schuhe putzt. - Hey, Robin, warum reinigst du deine Schuhe nicht am richtigen Ort? - Ja, das würde ich gerne tun, aber nur der Herr aus diesem Raum hält sie an den Schnürsenkeln auf der anderen Seite der Tür und lässt sie nicht los.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il direttore dell'hotel cammina lungo il corridoio guardandosi intorno nella sua proprietà. All'improvviso nota un ragazzo-portiere, che, seduto davanti alla porta di una delle stanze, si sta pulendo le scarpe - Ehi, Robin, perché non pulisci le scarpe nel posto giusto? - Sì, mi piacerebbe, ma solo il signore di questa stanza li tiene per i lacci dall'altra parte della porta e non li lascia andare.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

ホテルの支配人は自分の財産を見回しながら廊下を歩きます。突然、ある部屋のドアの前に座って靴を掃除している男の子のポーターに気づきました。-ねえ、ロビン、正しい場所で靴を掃除してみませんか? -はい、したいのですが、この部屋の紳士だけがドアの向こう側のひもでそれらを保持し、手放しません。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Kierownik hotelu idzie korytarzem, rozglądając się po swojej posesji. Nagle zauważa tragarza, który siadając przed drzwiami jednego z pokoi czyści swoje buty - Hej, Robin, dlaczego nie wyczyścisz butów we właściwym miejscu? - Tak, bardzo bym chciał, ale tylko pan z tego pokoju trzyma je za sznurówki po drugiej stronie drzwi i nie puszcza.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O gerente do hotel caminha pelo corredor olhando ao redor de sua propriedade. De repente, ele percebe um menino-carregador, que, sentado em frente à porta de um dos quartos, está limpando os sapatos: - Ei, Robin, por que você não limpa os sapatos no lugar certo? - Sim, adoraria, mas só o senhor desta sala os segura pelos cadarços do outro lado da porta e não os solta.


Язык: Spanish [es] :: Español

El gerente del hotel camina por el pasillo mirando alrededor de su propiedad. De repente se fija en un chico-portero que, sentado frente a la puerta de una de las habitaciones, se limpia los zapatos - Oye, Robin, ¿por qué no te limpias los zapatos en el lugar indicado? - Sí, me encantaría, pero solo el señor de esta habitación los sujeta por los cordones del otro lado de la puerta y no los suelta.