Про мужчин № 77521

Охотники спорят кто круче. Один говорит: - Я с завязанными глазами, положив руку на зверя, определяю, что за зверь, сколько лет, когда и чем убит. Ему не верят, спорят на пузырь водки. Завязали глаза - отгадал. Выпили пузырь, поспорили ещё - отгадал...утром просыпается, жена надутая.- Дорогая, ты чем обижена? - Ты меня ночью достал. Руку ложишь на лПбок и орёшь: - Ёжик, 35 лет, убит позавчера топором в спину!

0 0 Про мужчин 13.11.21, 21:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

猎人争论谁更酷。一个人说: - 我被蒙住眼睛,把手放在野兽身上,我确定哪种野兽,多大,什么时候被杀死,什么被杀死。他们不相信他,他们争论伏特加的泡沫。蒙住眼睛 - 猜到了。我们喝了一个泡泡,又吵架了——我猜对了……早上她醒来,我的妻子很膨胀。-亲爱的,你有什么生气? - 你在晚上抓住了我。你把手放在 lPbok 上喊道: - 刺猬,35 岁,前天背着斧头杀人!


Язык: English [en] :: English

Hunters argue who is cooler. One says: - I am blindfolded, putting my hand on the beast, I determine what kind of beast, how old, when and what was killed. They don't believe him, they argue about a bubble of vodka. Blindfolded - guessed. We drank a bubble, argued again - I guessed it ... in the morning she wakes up, my wife is puffed up. - Darling, what are you offended by? - You got me at night. You put your hand on the lPbok and yell: - Hedgehog, 35 years old, killed the day before yesterday with an ax in the back!


Язык: French [fr] :: Français

Les chasseurs se disputent qui est le plus cool. L'un dit : - J'ai les yeux bandés, posant ma main sur la bête, je détermine quel genre de bête, quel âge, quand et quoi a été tué. Ils ne le croient pas, ils se disputent à propos d'une bulle de vodka. Les yeux bandés - deviné. Nous avons bu une bulle, nous nous sommes encore disputés - Je l'ai deviné... le matin elle se réveille, ma femme est gonflée - Chéri, de quoi es-tu offensé ? - Tu m'as eu la nuit. Vous posez la main sur le lPbok et criez : - Hérisson, 35 ans, tué avant-hier avec une hache dans le dos !


Язык: German [de] :: Deutsche

Jäger streiten sich, wer cooler ist. Einer sagt: - Ich habe die Augen verbunden und lege meine Hand auf das Tier. Ich bestimme, welche Art von Tier, wie alt, wann und was getötet wurde. Sie glauben ihm nicht, sie streiten sich über eine Wodka-Blase. Mit verbundenen Augen - erraten. Wir haben eine Blase getrunken und uns erneut gestritten - ich habe es erraten ... am Morgen, als sie aufwacht, ist meine Frau aufgeblasen. - Liebling, was beleidigt dich? - Du hast mich nachts erwischt. Sie legen Ihre Hand auf den lPbok und schreien: - Igel, 35 Jahre alt, hat vorgestern mit einer Axt im Rücken getötet!


Язык: Italian [it] :: Italiano

I cacciatori discutono su chi è più figo. Uno dice: - Sono bendato, mettendo la mano sulla bestia, determino che tipo di bestia, quanti anni, quando e cosa è stato ucciso. Non gli credono, litigano per una bolla di vodka. Bendato - indovinato. Abbiamo bevuto una bolla, abbiamo litigato di nuovo - L'ho indovinato ... al mattino si sveglia, mia moglie è gonfia - Tesoro, da cosa ti sei offeso? - Mi hai preso di notte. Metti la mano sull'lPbok e urli: - Riccio, 35 anni, ucciso l'altro ieri con un'ascia nella schiena!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

ハンターは誰がより涼しいのかを主張します。ある人はこう言います:-私は目隠しをして、獣に手を置いて、どんな種類の獣、何歳、いつ、何が殺されたかを決定します。彼らは彼を信じていません、彼らはウォッカの泡について議論します。目隠し-推測。私たちは泡を飲み、再び主張しました-私はそれを推測しました...彼女が目を覚ます朝、私の妻は膨らんでいます-ダーリン、あなたは何に腹を立てていますか? -あなたは夜に私を手に入れました。あなたはlPbokに手を置いて叫びます:-35歳のハリネズミは、前日に斧を背負って殺しました!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Łowcy kłócą się, kto jest fajniejszy. Mówi się: - Mam zawiązane oczy, kładę rękę na bestii, ustalam jaki rodzaj bestii, ile lat, kiedy i co zostało zabite. Nie wierzą mu, kłócą się o bańkę wódki. Z zawiązanymi oczami - zgadł. Wypiliśmy bańkę, znowu się pokłóciłem - zgadłem... rano się budzi, moja żona jest nadęta - Kochanie, co cię obraża? - Masz mnie w nocy. Kładziesz rękę na lPbok i krzyczysz: - Jeż, 35 lat, zabił przedwczoraj siekierą w plecy!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Caçadores discutem quem é mais legal. Diz-se: - Estou vendado, ponho a mão na fera, determino que tipo de fera, quantos anos, quando e o que foi morto. Eles não acreditam nele, eles discutem sobre uma bolha de vodka. Com os olhos vendados - adivinhou. Bebemos uma bolha, discutimos de novo - adivinhei ... de manhã ela acorda, minha mulher está inchada - Querida, o que te ofende? - Você me pegou à noite. Você põe a mão no Ibok e grita: - Ouriço, 35 anos, morto anteontem com um machado nas costas!


Язык: Spanish [es] :: Español

Los cazadores discuten quién es más genial. Uno dice: - Estoy con los ojos vendados, poniendo mi mano sobre la bestia, determino qué tipo de bestia, cuántos años, cuándo y qué fue asesinada. No le creen, discuten por una burbuja de vodka. Con los ojos vendados, adivinado. Bebimos una burbuja, discutimos de nuevo - Lo adiviné ... en la mañana se despierta, mi esposa está inflada - Cariño, ¿qué te ofende? - Me atrapaste por la noche. Pones la mano sobre el lPbok y gritas: - ¡Erizo, de 35 años, asesinado anteayer con un hacha en la espalda!