Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Про мужчин № 71839
Встретились два друга. - У меня скоро несчастье случится. - Почему? - Примета такая есть: если во сне приснится ржавая железяка, значит будет несчастье. - И что? - Сегодня ночью мне приснилась твоя машина.
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
两个朋友见面了。 - 我很快就会有不幸。 - 为什么? - 有这样一个征兆:如果梦见生锈的铁块,则将有厄运。 - 所以呢? 我昨晚梦见了你的车。
Язык: English [en] :: English
Two friends met. - I will soon have a misfortune. - Why? - There is such a sign: if a rusty piece of iron is dreamed of in a dream, then there will be misfortune. - So what? I dreamed about your car last night.
Язык: French [fr] :: Français
Deux amis se sont rencontrés. - J'aurai bientôt un malheur. - Pourquoi? - Il y a un tel signe: si on rêve d'un morceau de fer rouillé dans un rêve, alors il y aura malheur. - Et alors? « J'ai rêvé de ta voiture la nuit dernière.
Язык: German [de] :: Deutsche
Zwei Freunde trafen sich. - Ich werde bald ein Unglück haben. - Warum? - Es gibt ein solches Zeichen: Wenn in einem Traum von einem rostigen Stück Eisen geträumt wird, dann wird es Unglück geben. - Na und? „Ich habe letzte Nacht von deinem Auto geträumt.
Язык: Italian [it] :: Italiano
Due amici si sono incontrati. - Presto avrò una sfortuna. - Perché? - C'è un tale segno: se si sogna un pezzo di ferro arrugginito in un sogno, allora ci sarà sfortuna. - E allora? Ho sognato la tua macchina stanotte.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
2人の友人が出会った。 -もうすぐ不幸になります。 - どうして? -そのような兆候があります。さびた鉄片が夢の中で夢見られると、不幸が起こります。 - だから何? 「昨夜あなたの車のことを夢見ました。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Spotkało się dwóch przyjaciół. - Niedługo będę miał nieszczęście. - Dlaczego? - Jest taki znak: jeśli we śnie marzy się zardzewiały kawałek żelaza, będzie nieszczęście. - Więc co? „Wczoraj śniłem o twoim samochodzie.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
Dois amigos se conheceram. - Em breve terei um infortúnio. - Por que? - Existe um sinal: se um pedaço de ferro enferrujado for sonhado em um sonho, então haverá infortúnio. - E daí? Sonhei com o seu carro ontem à noite.
Язык: Spanish [es] :: Español
Dos amigos se conocieron. - Pronto tendré una desgracia. - ¿Por qué? - Existe tal señal: si se sueña con una pieza de hierro oxidado en un sueño, habrá desgracia. - ¿Y qué? Anoche soñé con tu coche.