Про мужчин № 71188

Разговаривают два мужика: - Ты знаешь, наверно, я не буду жить с женой. - Почему? - Да она опять сварила такой суп, что я выбросил всю кастрюлю в окно. - Ну ничего, еще помиритесь. - Да вряд ли: она же под окном стояла.

0 0 Про мужчин 22.10.21, 17:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两个男人在说话: - 你知道,我可能不会和我的妻子住在一起。 - 为什么? - 是的,她又煮了这样的汤,我把整个锅都扔出了窗外。 ——算了,没什么,还是补吧。 - 是的,几乎没有:她站在窗下。


Язык: English [en] :: English

Two men are talking: - You know, I probably won't live with my wife. - Why? - Yes, she again cooked such a soup that I threw the whole pot out the window. - Well, nothing, still make up. - Yes, hardly: she was standing under the window.


Язык: French [fr] :: Français

Deux hommes discutent : - Tu sais, je ne vivrai probablement pas avec ma femme. - Pourquoi? - Oui, elle a encore cuisiné une telle soupe que j'ai jeté toute la marmite par la fenêtre. - Eh bien, rien, toujours du maquillage. - Oui, à peine : elle se tenait sous la fenêtre.


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei Männer reden: - Weißt du, ich werde wahrscheinlich nicht mit meiner Frau leben. - Warum? - Ja, sie hat wieder so eine Suppe gekocht, dass ich den ganzen Topf aus dem Fenster geworfen habe. - Nun, nichts, immer noch nachholen. - Ja, kaum: Sie stand unter dem Fenster.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due uomini stanno parlando: - Sai, probabilmente non vivrò con mia moglie. - Perché? - Sì, ha cucinato di nuovo una tale zuppa che ho buttato l'intera pentola fuori dalla finestra. - Beh, niente, ancora trucco. - Sì, a malapena: era in piedi sotto la finestra.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

二人の男が話している:-あなたが知っている、私はおそらく私の妻と一緒に住むことはありません。 - どうして? -はい、彼女は再びそのようなスープを作ったので、私は鍋全体を窓から投げ出しました。 -まあ、何も、まだ補う。 -はい、ほとんどありません。彼女は窓の下に立っていました。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Rozmawia dwóch mężczyzn: - Wiesz, pewnie nie będę mieszkał z żoną. - Dlaczego? - Tak, znowu ugotowała taką zupę, że cały garnek wyrzuciłem przez okno. - Cóż, nic, wciąż pogoń. - Tak, prawie nie: stała pod oknem.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Dois homens conversam: - Sabe, provavelmente não vou morar com minha mulher. - Por que? - Sim, ela voltou a fazer uma sopa tal que joguei toda a panela pela janela. - Bem, nada, ainda faz as pazes. - Sim, dificilmente: ela estava parada embaixo da janela.


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos hombres están hablando: - Sabes, probablemente no viviré con mi esposa. - ¿Por qué? - Sí, volvió a cocinar tal sopa que tiré toda la olla por la ventana. - Bueno, nada, aun así maquillarte. - Sí, difícilmente: estaba parada debajo de la ventana.