Про мужчин № 64725

Встречаются два охотника. Один другого спрашивает: - Ну, как охота? Кого-нибудь подстрелил? - Да, подстрелил, ежиков. Жене на воротник, тёще на тапочки.

0 0 Про мужчин 05.06.22, 22:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两个猎人相遇。一个问另一个: - 那么,狩猎怎么样?开枪打人? - 是的,他开枪了,刺猬。领子上的妻子,拖鞋上的婆婆。


Язык: English [en] :: English

Two hunters meet. One asks the other: - Well, how's the hunt? Shot someone? - Yes, he shot, hedgehogs. Wife on the collar, mother-in-law on the slippers.


Язык: French [fr] :: Français

Deux chasseurs se rencontrent. L'un demande à l'autre : - Eh bien, comment se passe la chasse ? Tuer quelqu'un ? - Oui, a-t-il tiré, les hérissons. Femme sur le col, belle-mère sur les chaussons.


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei Jäger treffen sich. Der eine fragt den anderen: - Nun, wie ist die Jagd? Jemanden erschossen? - Ja, er hat geschossen, Igel. Frau am Kragen, Schwiegermutter an den Hausschuhen.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due cacciatori si incontrano. Uno chiede all'altro: - Bene, come va la caccia? Ha sparato a qualcuno? - Sì, ha sparato, ricci. Moglie sul colletto, suocera sulle pantofole.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

2人のハンターが出会う。一方はもう一方に尋ねます:-まあ、狩りはどうですか?誰かを撃った? -はい、彼はハリネズミを撃ちました。首輪に妻、スリッパに義母。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Spotykają się dwaj myśliwi. Jedno pyta drugie: - No, a jak tam polowanie? Zastrzelił kogoś? - Tak, zastrzelił jeże. Żona na kołnierzyku, teściowa na kapciach.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Dois caçadores se encontram. Um pergunta ao outro: - Bem, como vai a caçada? Atirou em alguém? - Sim, ele atirou, ouriços. Esposa no colarinho, sogra nos chinelos.


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos cazadores se encuentran. Uno le pregunta al otro: - Bueno, ¿cómo va la caza? ¿Le disparó a alguien? - Sí, disparó, erizos. Esposa en el cuello, suegra en zapatillas.