Про мужчин № 55096

Встречаются двое. Один говорит: - Не знаешь, где достать шапку-невидимку? - Зачем тебе? - Теще на день рождения подарить!

0 0 Про мужчин 03.07.21, 2:31 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两人见面。有人说: - 你知道从哪里得到隐形帽吗? - 为什么你需要? - 送婆婆生日礼物!


Язык: English [en] :: English

Two meet. One says: - Do you know where to get the invisibility hat? - Why do you need? - Give mother-in-law a birthday present!


Язык: French [fr] :: Français

Deux se rencontrent. On dit : - Sais-tu où te procurer le chapeau d'invisibilité ? - Pourquoi avez-vous besoin? - Offrez à la belle-mère un cadeau d'anniversaire !


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei treffen sich. Man sagt: - Weißt du, wo du den Unsichtbarkeitshut bekommst? - Warum willst du? - Schenken Sie der Schwiegermutter ein Geburtstagsgeschenk!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due si incontrano. Uno dice: - Sai dove trovare il cappello dell'invisibilità? - Perché ti serve? - Fai un regalo di compleanno alla suocera!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

二人が出会う。ある人はこう言います:-不可視の帽子をどこで手に入れるか知っていますか? -なぜ必要なのですか? -義母に誕生日プレゼントを贈ろう!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Spotkanie dwóch. Jeden mówi: - Czy wiesz, skąd wziąć czapkę-niewidkę? - Dlaczego potrzebujesz? - Daj teściowej prezent urodzinowy!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Dois se encontram. Um diz: - Você sabe onde tirar o chapéu da invisibilidade? - Por que voce precisa? - Dê um presente de aniversário para a sogra!


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos se encuentran. Uno dice: - ¿Sabes dónde conseguir el sombrero de invisibilidad? - ¿Por qué lo necesitas? - ¡Dale a la suegra un regalo de cumpleaños!