Про мужчин № 55080

Встречаются два друга. Один спрашивает у другого: - Ты что такой грустный? - Да вот, был в командировке, жене дал телеграмму что приеду завтра. Я приезжаю - а у нее любовник. Друг: - Да не переживай ты, может она телеграмму не получила. Мужик задумывается: - А может и точно не получила...

0 0 Про мужчин 25.08.21, 17:03 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两个朋友见面。一个问另一个: - 你这么伤心什么? - 是的,我出差了,我给我妻子发了一封电报,说我明天来。我来了——她有一个情人。朋友: - 别担心,也许她没有收到电报。男人想: - 也许他不确定……


Язык: English [en] :: English

Two friends meet. One asks the other: - What are you so sad? - Yes, I was on a business trip, I gave my wife a telegram that I would come tomorrow. I come - and she has a lover. Friend: - Don't worry, maybe she didn't receive the telegram. The man thinks: - Maybe he didn't get it for sure ...


Язык: French [fr] :: Français

Deux amis se rencontrent. L'un demande à l'autre : - Qu'est-ce que tu es si triste ? - Oui, j'étais en voyage d'affaires, j'ai donné à ma femme un télégramme que je viendrais demain. Je viens - et elle a un amant. Ami : - Ne t'inquiète pas, peut-être qu'elle n'a pas reçu le télégramme. L'homme pense : - Peut-être qu'il n'a pas compris...


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei Freunde treffen sich. Der eine fragt den anderen: - Was bist du so traurig? - Ja, ich war auf Geschäftsreise, ich gab meiner Frau ein Telegramm, dass ich morgen kommen würde. Ich komme - und sie hat einen Liebhaber. Freund: - Mach dir keine Sorgen, vielleicht hat sie das Telegramm nicht erhalten. Der Mann denkt: - Vielleicht hat er es nicht sicher verstanden ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due amici si incontrano. Uno chiede all'altro: - Cosa sei così triste? - Sì, ero in viaggio d'affari, ho dato a mia moglie un telegramma che sarei venuto domani. Vengo - e lei ha un amante. Amica: - Non preoccuparti, forse non ha ricevuto il telegramma. L'uomo pensa: - Forse non l'ha capito di sicuro...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

二人の友達が出会う。一方はもう一方に尋ねます:-あなたは何がそんなに悲しいのですか? -はい、出張中です。明日来るという電報を妻に渡しました。私が来る-そして彼女には恋人がいる。友人:-心配しないでください、多分彼女は電報を受け取らなかったでしょう。男は考えます:-多分彼は確かにそれを手に入れませんでした...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Spotyka się dwóch przyjaciół. Jedno pyta drugie: - Co ci tak smutno? - Tak, byłem w podróży służbowej, dałem żonie telegram, że przyjadę jutro. Przychodzę - a ona ma kochanka. Koleżanka: - Nie martw się, może telegramu nie dostała. Mężczyzna myśli: - Może na pewno tego nie zrozumiał...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Dois amigos se encontram. Um pergunta ao outro: - O que você está tão triste? - Sim, eu estava em viagem de negócios, entreguei um telegrama para minha esposa avisando que viria amanhã. Eu venho - e ela tem um amante. Amigo: - Não se preocupe, talvez ela não tenha recebido o telegrama. O homem pensa: - Talvez não tenha entendido com certeza ...


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos amigos se encuentran. Uno le pregunta al otro: - ¿Qué estás tan triste? - Sí, estaba de viaje de negocios, le di a mi esposa un telegrama que vendría mañana. Yo vengo y ella tiene un amante. Amigo: - No te preocupes, tal vez ella no recibió el telegrama. El hombre piensa: - Quizás no lo entendió seguro ...