Про мужчин № 45940

Два приятеля встречаются: - Я слышал ты опять женился? - Да, на Таньке.- Почему? Это же сестра твоей первой жены! - Зато не придется привыкать к новой теще.

0 0 Про мужчин 07.06.22, 6:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

两个朋友见面: - 听说你又结婚了? - 是的,关于短歌 - 为什么?这是你第一任妻子的妹妹! - 但你不必习惯新的岳母。


Язык: English [en] :: English

Two friends meet: - I heard you got married again? - Yes, on Tanka. - Why? This is your first wife's sister! - But you don't have to get used to a new mother-in-law.


Язык: French [fr] :: Français

Deux amis se rencontrent : - J'ai entendu dire que tu t'es remarié ? - Oui, sur Tanka - Pourquoi ? C'est la soeur de ta première femme ! - Mais tu n'as pas à t'habituer à une nouvelle belle-mère.


Язык: German [de] :: Deutsche

Zwei Freunde treffen sich: - Ich habe gehört, Sie haben wieder geheiratet? - Ja, auf Tanka. - Warum? Dies ist die Schwester Ihrer ersten Frau! - Aber Sie müssen sich nicht an eine neue Schwiegermutter gewöhnen.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Due amici si incontrano: - Ho sentito che ti sei risposato? - Sì, su Tanka - Perché? Questa è la sorella della tua prima moglie! - Ma non devi abituarti a una nuova suocera.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

二人の友達が出会う:-あなたはまた結婚したと聞きましたか? -はい、短歌で。-なぜですか?これはあなたの最初の妻の妹です! -しかし、あなたは新しい義母に慣れる必要はありません。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Spotykają się dwaj przyjaciele: - Słyszałem, że znowu się ożeniłeś? - Tak, na Tanka - Dlaczego? To siostra twojej pierwszej żony! - Ale nie musisz przyzwyczajać się do nowej teściowej.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Dois amigos se encontram: - Ouvi dizer que você se casou de novo? - Sim, em Tanka - Por quê? Esta é a irmã de sua primeira esposa! - Mas você não precisa se acostumar com uma nova sogra.


Язык: Spanish [es] :: Español

Dos amigos se encuentran: - ¿Escuché que te casaste de nuevo? - Sí, en Tanka - ¿Por qué? ¡Esta es la hermana de tu primera esposa! - Pero no tienes que acostumbrarte a una nueva suegra.