Про мужчин № 44048

Отец - сыну: - Тебе, сынок, еще рано жениться! - А когда же, по-твоему, будет пора? - Когда ты поймешь, что жениться вообще не стоит.

0 0 Про мужчин 02.08.21, 22:09 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

父亲对儿子: - 儿子结婚对你来说太早了! - 在你看来,什么时候会是时候? - 当你意识到你根本不应该结婚时。


Язык: English [en] :: English

Father to son: - It's too early for you, son to marry! - And when, in your opinion, will it be time? - When you realize that you shouldn't marry at all.


Язык: French [fr] :: Français

De père en fils : - C'est trop tôt pour toi, fils pour te marier ! - Et quand, à votre avis, sera-t-il temps ? - Quand tu te rends compte que tu ne devrais pas du tout te marier.


Язык: German [de] :: Deutsche

Vater zu Sohn: - Es ist zu früh für dich, Sohn zu heiraten! - Und wann wird es wohl Zeit? - Wenn Sie feststellen, dass Sie überhaupt nicht heiraten sollten.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Da padre a figlio: - È troppo presto per te, figlio, per sposarti! - E quando pensi che sarà il momento? - Quando ti rendi conto che non dovresti sposarti affatto.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

父から息子へ:-息子が結婚するのは時期尚早です! -そして、あなたの意見では、いつになるのでしょうか? -結婚してはいけないことに気づいたとき。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Ojciec do syna: - Za wcześnie, synu, na małżeństwo! - A kiedy, twoim zdaniem, nadejdzie czas? - Kiedy zdajesz sobie sprawę, że w ogóle nie powinieneś się żenić.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Pai para filho: - É muito cedo para você, filho se casar! - E quando você acha que vai chegar a hora? - Quando você perceber que não deveria se casar de jeito nenhum.


Язык: Spanish [es] :: Español

Padre a hijo: - ¡Es demasiado pronto para que te cases, hijo! - ¿Y cuándo, en tu opinión, será el momento? - Cuando te das cuenta de que no debes casarte en absoluto.