Про мужчин № 42009

Один мужик - другому: - Вот скажи, никак не пойму одну вещь... - Какую? - Почему водку надо пить с другом, а вино можно с сыром?

0 0 Про мужчин 11.10.21, 0:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一个人 - 对另一个人: - 告诉我,我只是不明白一件事...... - 什么? - 为什么要和朋友一起喝伏特加,却可以和奶酪一起喝葡萄酒?


Язык: English [en] :: English

One man - to another: - Tell me, I just don't understand one thing ... - What? - Why should you drink vodka with a friend, but you can drink wine with cheese?


Язык: French [fr] :: Français

Un homme - à un autre : - Dis-moi, je ne comprends juste pas une chose... - Quoi ? - Pourquoi devriez-vous boire de la vodka avec un ami, mais le vin peut être servi avec du fromage ?


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein Mann - zu einem anderen: - Sag mir, ich verstehe nur eins nicht ... - Was? - Warum sollten Sie mit einem Freund Wodka trinken, aber Wein kann mit Käse sein?


Язык: Italian [it] :: Italiano

Da un uomo - a un altro: - Dimmi, non capisco proprio una cosa... - Cosa? - Perché dovresti bere la vodka con un amico, ma il vino può essere servito con il formaggio?


Язык: Japanese [ja] :: 日本

一人の男-別の男へ:-教えてください、私はただ一つのことを理解していません...-何ですか? -友達と一緒にウォッカを飲む必要があるのに、チーズと一緒にワインを飲むことができるのはなぜですか?


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Jeden człowiek - drugiemu: - Powiedz mi, po prostu nie rozumiem jednej rzeczy... - Co? - Po co pić wódkę z przyjacielem, a wino można podawać z serem?


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

De um homem para outro: - Diga-me, eu simplesmente não entendo uma coisa ... - O quê? - Por que você deve beber vodka com um amigo, mas você pode beber vinho com queijo?


Язык: Spanish [es] :: Español

Un hombre - a otro: - Dime, no entiendo una cosa ... - ¿Qué? - ¿Por qué deberías beber vodka con un amigo, pero puedes beber vino con queso?