Про мужчин № 32995

- Почему когда девушка спрашивает юношу нравиться ли она ему и он отвечает, что да, она опускает глаза? - Доверяй, но проверяй...

0 0 Про мужчин 02.08.21, 22:09 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

- 为什么当一个女孩问一个年轻人他是否喜欢她并且他回答是时,她垂下了眼睛? - 信任但要验证...


Язык: English [en] :: English

- Why when a girl asks a young man if he likes her and he answers that yes, she lowers her eyes? - Trust but verify...


Язык: French [fr] :: Français

- Pourquoi quand une fille demande à un jeune homme s'il l'aime et qu'il répond que oui, elle baisse les yeux ? - Faites confiance mais vérifiez...


Язык: German [de] :: Deutsche

- Warum, wenn ein Mädchen einen jungen Mann fragt, ob er sie mag und er antwortet, dass sie ihre Augen senkt? - Vertrauen, aber überprüfen ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

- Perché quando una ragazza chiede a un giovane se gli piace e lui risponde che si abbassa gli occhi? - Fidarsi ma verificare...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

-女の子が若い男性に彼女が好きかどうか尋ねて、彼がそう答えたとき、なぜ彼女は目を下げますか? -信頼しますが確認してください...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

- Dlaczego, gdy dziewczyna pyta młodego mężczyznę, czy mu się podoba, a on odpowiada, że ​​tak, spuszcza oczy? - Ufaj ale sprawdzaj...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

- Por que quando uma garota pergunta a um jovem se ele gosta dela e ele responde que sim, ela baixa os olhos? - Confie mas verifique...


Язык: Spanish [es] :: Español

- ¿Por qué cuando una chica le pregunta a un joven si le gusta y él responde que sí, baja la mirada? - Confiar pero verificar...