Категории:
- Алкоголики (120)
- Армия (1929)
- Афоризмы (28354)
- Бородатые (72)
- Вовочка (777)
- Дорожные (465)
- Друзья (22)
- Животные (455)
- Иностранцы (497)
- Интимные (1874)
- Киногерои (135)
- Компьютеры (569)
- Криминал (326)
- Медицинские (1676)
- Милиция (30)
- Наркоманы (925)
- Народные (1416)
- Новые Русские (910)
- Политика (23)
- Поручик Ржевский (224)
- Про Билла Гейтса (17)
- Про деньги (16)
- Про детей (44)
- Про евреев (378)
- Про женщин (220)
- Про мужчин (1615)
- Про программистов (40)
- Про Путина (40)
- Про сисадмина (23)
- Про студентов (1744)
- Про тещу (16)
- Разные (37650)
- Реклама (76)
- Семейные (5018)
- Сказочные (410)
- Советские (505)
- Спорт (524)
- Судебные (26)
- Цитаты (11159)
- Черный юмор (449)
- Чукча (78)
- Школьные (9)
- Шоу-бизнес (12)
- Штирлиц (173)
Про мужчин № 31245
Когда я с девушкой познакомился - называл ее лебеденком, потом - лебедушкой. Когда женился - лебедем. Когда она приходила из магазина с полными сумками - лебедкой. А когда развелся - лебедой.
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
当我遇到一个女孩时,我称她为天鹅,然后是天鹅。当他结婚时,他是一只天鹅。当她带着满满的袋子从商店出来时——一个绞盘。当离婚 - 一只天鹅。
Язык: English [en] :: English
When I met a girl, I called her a swan, then a swan. When he got married - a swan. When she came from the store with full bags - a winch. And when divorced - a swan.
Язык: French [fr] :: Français
Quand j'ai rencontré une fille, je l'ai appelée cygne, puis cygne. Quand il s'est marié, il était un cygne. Quand elle est arrivée du magasin avec des sacs pleins - un treuil. Et en cas de divorce - un cygne.
Язык: German [de] :: Deutsche
Als ich ein Mädchen traf, nannte ich sie einen Schwan, dann einen Schwan. Als er heiratete, war er ein Schwan. Als sie mit vollen Taschen aus dem Laden kam - eine Winde. Und wenn geschieden - ein Schwan.
Язык: Italian [it] :: Italiano
Quando ho incontrato una ragazza, l'ho chiamata cigno, poi cigno. Quando si è sposato, era un cigno. Quando è venuta dal negozio con le borse piene, un argano. E quando divorziato - un cigno.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
私が女の子に会ったとき、私は彼女を白鳥、次に白鳥と呼んだ。彼が結婚したとき、彼は白鳥でした。彼女がフルバッグを持って店から来たとき-ウインチ。そして離婚したとき-白鳥。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Kiedy spotkałem dziewczynę, nazwałem ją łabędziem, potem łabędziem. Kiedy się ożenił, był łabędziem. Kiedy wyszła ze sklepu z pełnymi torbami - wyciągarka. A po rozwodzie - łabędź.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
Quando conheci uma garota, chamei-a de cisne, depois cisne. Quando ele se casou - um cisne. Quando ela saiu da loja com as malas cheias - um guincho. E quando divorciado - um cisne.
Язык: Spanish [es] :: Español
Cuando conocí a una chica, la llamé cisne, luego cisne. Cuando se casó, era un cisne. Cuando llegó de la tienda con las bolsas llenas, un cabrestante. Y cuando se divorció, un cisne.