Про мужчин № 25215

Подошла Красная Шапочка к домику бабушки, с криком: "Кий-я!" вышибла ногой дверь, подходит к кровати и ласковым голосом спрашивает: - Бабушка, а почему у тебя такие большие уши? - Потому, что я - круглый осел! - пробормотал Волк, в страхе прячась под одеяло...

0 0 Про мужчин 03.07.21, 2:30 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

小红帽来到外婆家,喊道:乖呀!敲了敲门,走到床边,深情地问:——奶奶,你的耳朵怎么这么大? - 因为我是圆屁股! - 狼咕哝着,躲在被子下害怕……


Язык: English [en] :: English

Little Red Riding Hood came up to her grandmother's house, shouting: "Kiy-ya!" Knocked down the door, went up to the bed and asked in an affectionate voice: - Grandma, why do you have such big ears? - Because I am a round ass! - muttered the Wolf, hiding in fear under the covers ...


Язык: French [fr] :: Français

Le petit chaperon rouge s'est approché de la maison de sa grand-mère en criant : « Kiy-ya ! Il a frappé à la porte, s'est approché du lit et a demandé d'une voix affectueuse : - Grand-mère, pourquoi as-tu de si grandes oreilles ? - Parce que je suis un cul rond ! - murmura le Loup, se cachant de peur sous les couvertures ...


Язык: German [de] :: Deutsche

Rotkäppchen kam zum Haus ihrer Großmutter und rief: "Kiy-ya!" Klopfte die Tür ein, ging zum Bett und fragte mit liebevoller Stimme: - Oma, warum hast du so große Ohren? - Weil ich ein runder Arsch bin! - murmelte der Wolf und versteckte sich in Angst unter der Decke ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

Cappuccetto Rosso si avvicinò alla casa di sua nonna, gridando: "Kiy-ya!" Buttò giù la porta, si avvicinò al letto e chiese con voce affettuosa: - Nonna, perché hai le orecchie così grandi? - Perché sono un culo tondo! - mormorò il Lupo, nascondendosi impaurito sotto le coperte...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

赤ずきんちゃんがおばあちゃんの家にやって来て、「キイヤ!」と叫びました。ドアをノックダウンし、ベッドに上がり、愛情のこもった声で尋ねました:-おばあちゃん、なぜそんなに大きな耳を持っているのですか? -丸いお尻だから! -オオカミをつぶやき、恐怖に隠れて...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Czerwony Kapturek podszedł do domu swojej babci, krzycząc: „Kiy-ya! Wywaliłem drzwi, podszedłem do łóżka i zapytał czułym głosem: - Babciu, dlaczego masz takie duże uszy? - Bo jestem okrągłym tyłkiem! - mruknął Wilk, ukrywając się w strachu pod kołdrą...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Chapeuzinho Vermelho aproximou-se da casa da avó, gritando: "Kiy-ya!" Derrubou a porta, subiu na cama e perguntou com voz carinhosa: - Vó, por que você tem orelhas tão grandes? - Porque eu sou uma bunda redonda! - murmurou o Lobo, escondendo-se de medo debaixo das cobertas ...


Язык: Spanish [es] :: Español

Caperucita se acercó a la casa de su abuela y gritó: "¡Kiy-ya!" Derribó la puerta, se acercó a la cama y preguntó con voz cariñosa: - Abuela, ¿por qué tienes las orejas tan grandes? - ¡Porque soy un culo redondo! - murmuró el Lobo, escondiéndose asustado bajo las sábanas ...