Про мужчин № 24374

- Завидую тебе! - говорит один приятель другому. - Обеих дочерей замуж выдал! - Да, это так - но вот жену пока ещё не пристроил...

0 0 Про мужчин 01.04.22, 18:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

- 我羡慕你! - 一位朋友对另一位朋友说。 - 他娶了两个女儿! - 是的,是这样 - 但我还没有让我的妻子进来......


Язык: English [en] :: English

- I envy you! - says one friend to another. - I married both daughters! - Yes, this is so - but I haven’t got my wife in yet ...


Язык: French [fr] :: Français

- Je vous envie! - dit un ami à un autre. - Il a épousé les deux filles ! - Oui, c'est ainsi - mais je n'ai pas encore fait entrer ma femme...


Язык: German [de] :: Deutsche

- Ich beneide dich! - sagt ein Freund zu einem anderen. - Ich habe beide Töchter geheiratet! - Ja, das ist so - aber ich habe meine Frau noch nicht ...


Язык: Italian [it] :: Italiano

- Ti invidio! - dice un amico all'altro. - Ha sposato entrambe le figlie! - Sì, è così - ma non ho ancora fatto entrare mia moglie...


Язык: Japanese [ja] :: 日本

- 私はあなたがうらやましい! -ある友人から別の友人に言います。 -彼は両方の娘と結婚しました! -はい、そうです-でも、まだ妻を入れていません...


Язык: Polish [pl] :: Polskie

- Zazdroszczę ci! - mówi jeden przyjaciel do drugiego. - Poślubiłem obie córki! - Tak, tak jest - ale nie mam jeszcze żony ...


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

- Eu te invejo! - diz um amigo para o outro. - Ele se casou com as duas filhas! - Sim, é verdade - mas eu não trouxe minha esposa ainda ...


Язык: Spanish [es] :: Español

- ¡Te envidio! - dice un amigo a otro. - ¡Me casé con las dos hijas! - Sí, es así, pero aún no he recibido a mi esposa ...