Категории:
- Алкоголики (98)
- Армия (1583)
- Афоризмы (23270)
- Бородатые (59)
- Вовочка (638)
- Дорожные (382)
- Друзья (18)
- Животные (373)
- Иностранцы (408)
- Интимные (1538)
- Киногерои (111)
- Компьютеры (467)
- Криминал (267)
- Медицинские (1375)
- Милиция (25)
- Наркоманы (759)
- Народные (1162)
- Новые Русские (747)
- Политика (18)
- Поручик Ржевский (184)
- Про Билла Гейтса (14)
- Про деньги (13)
- Про детей (36)
- Про евреев (310)
- Про женщин (180)
- Про мужчин (1325)
- Про программистов (33)
- Про Путина (33)
- Про сисадмина (19)
- Про студентов (1432)
- Про тещу (13)
- Разные (30899)
- Реклама (62)
- Семейные (4118)
- Сказочные (337)
- Советские (414)
- Спорт (430)
- Судебные (22)
- Цитаты (9158)
- Черный юмор (369)
- Чукча (64)
- Школьные (8)
- Шоу-бизнес (10)
- Штирлиц (142)
Про мужчин № 23812
Мужик, работающий в женском коллективе, как-то заявляет: - На работе я себя чувствую, как на берегу Амазонки! - Это там, где вокруг сплошные амазонки? - Нет, где вокруг одни крокодилы!
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
一位在女队工作的男人曾经宣称: - 在工作中,我感觉就像在亚马逊的海岸上! - 周围有可靠的亚马逊吗? - 不,周围只有鳄鱼!
Язык: English [en] :: English
A man working in a women's team once declares: - At work, I feel like on the shores of the Amazon! - Is it where there are solid Amazons around? - No, where there are only crocodiles around!
Язык: French [fr] :: Français
Un homme travaillant dans une équipe féminine déclare un jour : - Au travail, j'ai l'impression d'être sur les rives de l'Amazone ! - Est-ce là qu'il y a de solides Amazones ? - Non, là où il n'y a que des crocodiles !
Язык: German [de] :: Deutsche
Ein Mann, der in einem Frauenteam arbeitet, erklärt einmal: - Bei der Arbeit fühle ich mich wie am Ufer des Amazonas! - Gibt es dort feste Amazonen? - Nein, wo es nur Krokodile gibt!
Язык: Italian [it] :: Italiano
Un uomo che lavora in una squadra femminile una volta dichiara: - Al lavoro, mi sento come sulle rive dell'Amazzonia! - È dove ci sono solide Amazzoni in giro? - No, dove ci sono solo coccodrilli in giro!
Язык: Japanese [ja] :: 日本
女性チームで働く男性はかつて次のように宣言しています。-職場では、アマゾンの海岸にいるような気分です。 -周りにしっかりしたアマゾンがあるところですか? -いいえ、周りにはワニしかいません!
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Mężczyzna pracujący w damskiej drużynie kiedyś deklaruje: - W pracy czuję się jak nad brzegiem Amazonki! - Czy to tam, gdzie wokół są solidne Amazonki? - Nie, gdzie są tylko krokodyle!
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
Certa vez, um homem que trabalha em uma equipe feminina declara: - No trabalho, sinto-me como se estivesse na costa da Amazônia! - É onde há Amazonas sólidas por aí? - Não, onde só existem crocodilos por aí!
Язык: Spanish [es] :: Español
Un hombre que trabaja en un equipo femenino declara una vez: - ¡En el trabajo, me siento como en las orillas del Amazonas! - ¿Es donde hay Amazonas sólidas alrededor? - ¡No, donde solo hay cocodrilos alrededor!