Про мужчин № 23094

Приезжает муж из командировки и застает свою жену со своим лучшим другом. Муж обращаясь к жене: - Я тебя с помойки подобрал, отогрел, откормил. Он же обращаясь к другу: - Я тебя подобрал, отогрел, накормил, работу пристижную нашел.... Да прикратите тр@хаться, когда я свами говорю!

0 0 Про мужчин 21.08.22, 1:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

一位丈夫出差回来,与他最好的朋友找到了他的妻子。丈夫转向他的妻子: - 我从垃圾堆里捡起你,给你暖和,喂你。他转向一位朋友: - 我接你,温暖你,喂你,找到了一份有声望的工作......当我和一个出家人说话时别他妈的!


Язык: English [en] :: English

A husband arrives from a business trip and finds his wife with his best friend. The husband, turning to his wife: - I picked you up from the trash heap, warmed you up, fed you. He turned to a friend: - I picked you up, warmed you up, fed you, found a prestigious job .... Stop fucking when I speak to swami!


Язык: French [fr] :: Français

Un mari arrive d'un voyage d'affaires et retrouve sa femme avec son meilleur ami. Le mari, se tournant vers sa femme : - Je t'ai ramassé à la poubelle, je t'ai réchauffé, je t'ai nourri. Il se tourna vers un ami : — Je t'ai ramassé, réchauffé, nourri, trouvé un travail prestigieux…. Arrête de baiser quand je parle à un swami !


Язык: German [de] :: Deutsche

Ein Ehemann kommt von einer Geschäftsreise und findet seine Frau mit seinem besten Freund. Der Ehemann wandte sich an seine Frau: - Ich habe dich vom Müllhaufen abgeholt, dich aufgewärmt, dich gefüttert. Er wandte sich an einen Freund: - Ich habe dich abgeholt, aufgewärmt, gefüttert, einen angesehenen Job gefunden ... Hör auf zu ficken, wenn ich mit einem Swami spreche!


Язык: Italian [it] :: Italiano

Un marito arriva da un viaggio di lavoro e trova la moglie con il suo migliore amico. Il marito, rivolgendosi alla moglie: - Ti ho preso dal mucchio della spazzatura, ti ho riscaldato, ti ho dato da mangiare. Si rivolse ad un amico: - Ti ho preso in braccio, ti ho riscaldato, ti ho dato da mangiare, ho trovato un lavoro prestigioso.... Smettila di fottere quando parlo con uno swami!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

夫が出張からやって来て、親友と妻を見つける。夫は妻の方を向いています:-私はゴミの山からあなたを迎えに行き、あなたを暖め、あなたを養った。彼は友人の方を向いた:-私はあなたを迎えに行き、あなたを暖め、あなたを養い、一流の仕事を見つけた....私がスワミと話すときはクソをやめなさい!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Mąż przyjeżdża z podróży służbowej i odnajduje żonę z najlepszym przyjacielem. Mąż zwracając się do żony: - Podniosłem cię ze śmietnika, rozgrzałem, nakarmiłem. Zwrócił się do przyjaciela: - Podniosłem cię, rozgrzałem, nakarmiłem, znalazłem prestiżową pracę.... Przestań się pieprzyć, kiedy rozmawiam ze swamim!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Um marido chega de uma viagem de negócios e encontra sua esposa com seu melhor amigo. O marido, voltando-se para a esposa: - Eu te peguei no lixo, te esquentei, te alimentei. Voltou-se para um amigo: - Eu te peguei, te esquentei, te alimentei, arrumei um emprego de prestígio ... Pare de foder quando eu falar com swami!


Язык: Spanish [es] :: Español

Un esposo llega de un viaje de negocios y encuentra a su esposa con su mejor amigo. El esposo, volviéndose hacia su esposa: - Te levanté del basurero, te calenté, te di de comer. Se volvió hacia un amigo: - Te recogí, te calenté, te alimenté, encontré un trabajo prestigioso ... ¡Deja de joder cuando hablo con un swami!