Про мужчин № 22968

Парень хвастается друзьям: - А я Наташе кольцо подарил. Теперь прыгает от радости.- Золотое? - Баскетбольное.

0 0 Про мужчин 13.10.21, 9:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

这家伙向朋友吹嘘: - 我给了娜塔莎一个戒指。现在高兴得跳起来。-金色的? - 篮球。


Язык: English [en] :: English

The guy brags to his friends: - And I gave Natasha a ring. Now jumping for joy. - Golden? - Basketball.


Язык: French [fr] :: Français

Le gars se vante auprès des amis : - Et j'ai donné une bague à Natasha. Maintenant, il saute de joie.'' Golden? - Basketball.


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Typ prahlt mit seinen Freunden: - Und ich habe Natasha einen Ring gegeben. Jetzt vor Freude springen. - Golden? - Basketball.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il ragazzo si vanta con gli amici: - E ho dato un anello a Natasha. Ora salti di gioia - Dorato? - Pallacanestro.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

男は友達に自慢します:-そして私はナターシャに指輪を与えました。今、喜びのためにジャンプしています。-ゴールデン? -バスケットボール。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Facet chwali się swoim przyjaciołom: - I dałem Nataszy pierścionek. Teraz skacze z radości.'' Złoty? - Koszykówka.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O cara se gaba para os amigos: - E eu dei um anel para a Natasha. Agora ele está pulando de alegria. Dourado? - Basquetebol.


Язык: Spanish [es] :: Español

El tipo se jacta ante sus amigos: - Y le di un anillo a Natasha. Ahora saltando de alegría - ¿Dorado? - Baloncesto.