Про мужчин № 18680

- Посоветуй, что купить жене на день рождения.- А не проще ли спросить у нее самой? - Ну... Таких денег у меня нет.

0 0 Про мужчин 15.08.22, 23:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

- 建议为你妻子的生日买什么。 - 问问她自己不是更容易吗? - 嗯...我没有那种钱。


Язык: English [en] :: English

- Advise what to buy for your wife's birthday. - Isn't it easier to ask her herself? - Well ... I don't have that kind of money.


Язык: French [fr] :: Français

- Conseillez ce qu'il faut acheter à votre femme pour son anniversaire - N'est-il pas plus facile de le lui demander elle-même ? - Eh bien... je n'ai pas ce genre d'argent.


Язык: German [de] :: Deutsche

- Beraten Sie, was Sie Ihrer Frau zum Geburtstag kaufen sollen. - Ist es nicht einfacher, sie selbst zu fragen? - Nun ... ich habe nicht so viel Geld.


Язык: Italian [it] :: Italiano

- Consiglia cosa comprare per il compleanno di tua moglie - Non è più facile chiederglielo da sola? - Beh... non ho quel tipo di soldi.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

-あなたの妻の誕生日に何を買うべきかアドバイスしてください-彼女自身に尋ねるのは簡単ではありませんか? -えーと…そんなお金はありません。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

- Doradź co kupić na urodziny żony - Czy nie jest łatwiej zapytać ją samą? - Cóż... nie mam takich pieniędzy.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

- Aconselhar o que comprar para o aniversário da sua esposa - Não é mais fácil perguntar a ela mesma? - Bem ... eu não tenho esse dinheiro.


Язык: Spanish [es] :: Español

- Aconseja qué comprar para el cumpleaños de tu esposa - ¿No es más fácil preguntárselo ella misma? - Bueno ... no tengo esa cantidad de dinero.