Категории:
- Алкоголики (154)
- Армия (2483)
- Афоризмы (36491)
- Бородатые (93)
- Вовочка (1000)
- Дорожные (599)
- Друзья (28)
- Животные (585)
- Иностранцы (640)
- Интимные (2412)
- Киногерои (174)
- Компьютеры (732)
- Криминал (419)
- Медицинские (2157)
- Милиция (39)
- Наркоманы (1191)
- Народные (1822)
- Новые Русские (1171)
- Политика (29)
- Поручик Ржевский (288)
- Про Билла Гейтса (22)
- Про деньги (21)
- Про детей (57)
- Про евреев (486)
- Про женщин (283)
- Про мужчин (2078)
- Про программистов (51)
- Про Путина (52)
- Про сисадмина (30)
- Про студентов (2245)
- Про тещу (21)
- Разные (48455)
- Реклама (98)
- Семейные (6458)
- Сказочные (528)
- Советские (650)
- Спорт (674)
- Судебные (34)
- Цитаты (14361)
- Черный юмор (578)
- Чукча (100)
- Школьные (11)
- Шоу-бизнес (15)
- Штирлиц (223)
Про мужчин № 129948
Идут два друга. Один говорит: - Я скоро женюсь. Второй: - Я рад за тебя, а ты как женишься: по любви или по расчету? - Её отец сказал - по-любому.
Другие языки
Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文
两个朋友正在散步。一个说: - 我很快就会结婚。第二: - 我为你感到高兴,但你是如何结婚的:是为了爱情还是为了方便? - 她父亲说 - 无论如何。
Язык: English [en] :: English
Two friends are walking. One says: - I'll get married soon. Second: - I'm happy for you, but how are you getting married: for love or for convenience? - Her father said - anyway.
Язык: French [fr] :: Français
Deux amis marchent. L'un dit : - Je vais me marier bientôt. Deuxièmement : - Je suis content pour toi, mais comment vas-tu te marier : par amour ou par commodité ? - Son père a dit - de toute façon.
Язык: German [de] :: Deutsche
Zwei Freunde gehen. Einer sagt: - Ich werde bald heiraten. Zweitens: - Ich freue mich für dich, aber wie heiratest du: aus Liebe oder aus Bequemlichkeit? - Ihr Vater sagte - jedenfalls.
Язык: Italian [it] :: Italiano
Due amici stanno camminando. Uno dice: - Mi sposerò presto. Secondo: - Sono felice per te, ma come ti sposi: per amore o per convenienza? - disse suo padre - comunque.
Язык: Japanese [ja] :: 日本
2人の友人が歩いています。ある人はこう言います:-私はすぐに結婚します。第二に:-私はあなたに満足しています、しかしあなたはどのように結婚していますか:愛のためですか、それとも便利のためですか? -とにかく、彼女の父親は言った。
Язык: Polish [pl] :: Polskie
Dwóch przyjaciół idzie. Mówi się: - Niedługo wyjdę za mąż. Po drugie: - Cieszę się z twojego powodu, ale jak bierzesz ślub: z miłości czy dla wygody? - powiedział jej ojciec - w każdym razie.
Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português
Dois amigos estão caminhando. Um diz: - Vou me casar em breve. Segundo: - Estou feliz por você, mas como você vai se casar: por amor ou por conveniência? - disse o pai dela - de qualquer maneira.
Язык: Spanish [es] :: Español
Dos amigos caminan. Uno dice: - Me casaré pronto. Segundo: - Me alegro por ti, pero ¿cómo te vas a casar: por amor o por conveniencia? - Dijo su padre - de todos modos.