Про мужчин № 128604

Звонок в дверь. Хозяин открывает. На пороге теща.- Ой! Мама! Чего же Вы без предупреждения? И надолго к нам? - Ну, пока не надоем.- Так, что и чаю не попьете?

0 0 Про мужчин 17.04.22, 12:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

门铃。楼主开。婆婆就在门口。妈妈!你为什么毫无预兆?对我们来说很长一段时间? 好吧,直到我们觉得无聊为止。 所以你连茶都没有?


Язык: English [en] :: English

Doorbell. The owner opens. The mother-in-law is on the doorstep. Mum! What are you without warning? And for a long time to us? Well, until we’re bored. So you don’t even have tea?


Язык: French [fr] :: Français

Sonnette. Le propriétaire ouvre. La belle-mère est sur le pas de la porte. Maman! Pourquoi êtes-vous sans avertissement? Et depuis longtemps pour nous ? `` Eh bien, jusqu'à ce qu'on s'ennuie. ''


Язык: German [de] :: Deutsche

Türklingel. Der Besitzer öffnet. Die Schwiegermutter ist vor der Haustür. Mutter! Was bist du ohne Vorwarnung? Und für eine lange Zeit zu uns? "Nun, bis wir uns langweilen." "Also trinkst du nicht mal Tee?"


Язык: Italian [it] :: Italiano

Campanello di casa. Il proprietario apre. La suocera è sulla soglia. Mamma! Perché sei senza preavviso? E per molto tempo a noi? "Beh, finché non ci annoieremo." "Quindi non hai nemmeno preso il tè?"


Язык: Japanese [ja] :: 日本

ドアベル。所有者が開きます。義母が玄関先にいます。母親!なぜあなたは警告なしにいるのですか?そして、私たちにとって長い間? 「まあ、退屈するまで。」


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Dzwonek do drzwi. Właściciel otwiera. Teściowa jest na wyciągnięcie ręki. Milczący! Dlaczego jesteś bez ostrzeżenia? A od dawna do nas? „Cóż, dopóki się nie znudzimy. „Więc nie masz nawet herbaty?


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Campainha. O proprietário abre. A sogra está à porta. Mãe! Por que você está sem avisar? E há muito tempo para nós? "Bem, até que estejamos entediados." "Então você nem mesmo toma chá?"


Язык: Spanish [es] :: Español

Timbre de la puerta. El dueño abre. La suegra está en la puerta. ¡Mamá! ¿Qué eres sin previo aviso? ¿Y durante mucho tiempo para nosotros? "Bueno, hasta que nos aburramos." "¿Así que ni siquiera tomas té?"