Про мужчин № 12535

- Сосед! Поздравляю тебя - твоя и моя семья породнились! - Неужели твой сын и моя дочь?..- Нет, - твоя жена и я!

0 0 Про мужчин 20.11.22, 3:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

- 邻居!恭喜 - 你的家人和我的家人已经成为亲戚! - 真的是你的儿子和我的女儿吗?.. - 不, - 你的妻子和我!


Язык: English [en] :: English

- Neighbour! Congratulations - your family and my family have become related! - Is it really your son and my daughter? .. - No, - your wife and me!


Язык: French [fr] :: Français

- Voisin! Félicitations - votre famille et ma famille sont devenues apparentées ! - Est-ce vraiment votre fils et ma fille ?.. - Non, - votre femme et moi !


Язык: German [de] :: Deutsche

- Nachbar! Herzlichen Glückwunsch - Ihre Familie und meine Familie sind verwandt! - Ist es wirklich dein Sohn und meine Tochter? .. - Nein, - deine Frau und ich!


Язык: Italian [it] :: Italiano

- Vicino! Congratulazioni: la tua famiglia e la mia famiglia sono imparentate! - Siamo davvero tuo figlio e mia figlia? .. - No, - tua moglie ed io!


Язык: Japanese [ja] :: 日本

- 近所の人!おめでとうございます-あなたの家族と私の家族は関係を持っています! -それは本当にあなたの息子と私の娘ですか?..-いいえ、-あなたの妻と私!


Язык: Polish [pl] :: Polskie

- Sąsiad! Gratulacje - Twoja rodzina i moja rodzina zostali spokrewnieni! - Czy to naprawdę twój syn i moja córka?... - Nie, - twoja żona i ja!


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

- Vizinho! Parabéns - sua família e minha família se tornaram parentes! - É realmente seu filho e minha filha? .. - Não, - sua esposa e eu!


Язык: Spanish [es] :: Español

- ¡Vecino! Felicitaciones, ¡su familia y la mía se han convertido en parientes! - ¿De verdad somos tu hijo y mi hija? .. - No, - ¡tu esposa y yo!