Про мужчин № 123184

Хвастаются своими жёнами три мужика: - Моя Таня такая рукодельница: разбил я как-то чашку, она её так склеила, будто бы и не разбивалась - вот поглядите. - А я однажды брюки порвал, так моя Света мне их так зашила, будто бы и не рвал - вот поглядите. - Я мне моя Люба рубашку постирала - поглядите, как будто бы и не стирала.

0 0 Про мужчин 12.11.21, 13:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

三个男人在吹嘘他们的妻子: - 我的 Tanya 是个针线女工:我不知何故打破了一个杯子,她把它粘在一起,好像它没有打破 - 看看。 - 有一次我撕裂了我的裤子,所以我的 Sveta 为我缝制了它们,好像她没有撕裂它们 - 看看。 - 我洗了我的衬衫 Lyuba - 看,好像我没有洗。


Язык: English [en] :: English

Three men are bragging about their wives: - My Tanya is such a needlewoman: I somehow broke a cup, she glued it together as if it did not break - just look. - And I once tore my trousers, so my Sveta sewed them up for me, as if she hadn't ripped them - just look. - I washed my shirt Lyuba - look, as if I did not wash it.


Язык: French [fr] :: Français

Trois hommes se vantent de leurs femmes : - Ma Tanya est une telle couturière : j'ai en quelque sorte cassé une tasse, elle l'a collée comme si elle ne s'était pas cassée - regardez. - Et une fois j'ai déchiré mon pantalon, alors ma Sveta me l'a cousu, comme si elle ne l'avait pas déchiré - regarde. - J'ai lavé ma chemise Lyuba - regarde, comme si je ne l'avais pas lavée.


Язык: German [de] :: Deutsche

Drei Männer prahlen mit ihren Frauen: - Meine Tanya ist so eine Nadelfrau: Ich habe irgendwie eine Tasse zerbrochen, sie hat sie zusammengeklebt, als ob sie nicht zerbrochen wäre - schau einfach. - Und ich habe einmal meine Hose zerrissen, also hat meine Sveta sie für mich vernäht, als hätte sie sie nicht zerrissen - schau einfach. - Ich habe mein Hemd Lyuba gewaschen - schau, als hätte ich es nicht gewaschen.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Tre uomini si vantano delle loro mogli: - La mia Tanya è una tale ricamatrice: in qualche modo ho rotto una tazza, l'ha incollata insieme come se non si fosse rotta - guarda. E un giorno mi sono strappato i pantaloni, quindi la mia Sveta me li ha cuciti come se non li avesse strappati, guarda. - Ho lavato la mia camicia Lyuba - guarda, come se non l'avessi lavata.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

3人の男性が妻を自慢しています:-私のターニャはそのような針女です:私はどういうわけかカップを壊しました、彼女はそれが壊れなかったかのようにそれを接着しました-ただ見てください。 -そして私はかつてズボンを引き裂いたので、私のスヴェタは彼女がそれらを引き裂かなかったかのように私のためにそれらを縫いました-ただ見てください。 -シャツのリュバを洗った-洗わなかったかのように見える。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Trzech panów chwali się swoimi żonami: - Moja Tanya jest taką szwaczką: jakoś potłukła filiżankę, skleiła tak, jakby się nie stłukła - po prostu spójrz. - A ja kiedyś podarłam spodnie, więc moja Sveta mi je uszyła, jakby ich nie podarła - po prostu spójrz. - Wyprałem koszulę Lyuba - patrz, jakbym jej nie prał.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Três homens se gabam de suas esposas: - Minha Tanya é uma costureira: de alguma forma quebrei uma xícara, ela colou-a como se não tivesse se quebrado - é só olhar. - E uma vez rasguei a calça, então minha Sveta costurou para mim, como se ela não tivesse rasgado - olha só. - lavei minha camisa Lyuba - olha, como se eu não a tivesse lavado.


Язык: Spanish [es] :: Español

Tres hombres se jactan de sus esposas: - Mi Tanya es una costurera: de alguna manera rompí una taza, ella la pegó como si no se rompiera, solo mira. - Y una vez me rasgué los pantalones, así que mi Sveta me los cosió, como si no los hubiera rasgado, solo mira. - Me lavé la camisa Lyuba - mira, como si no la hubiera lavado.