Про мужчин № 122067

Приходит муж домой с работы, жена его спрашивает: - Как твоя новая секретарша? - Ничего. - А как она одевается? - Достаточно быстро.

0 0 Про мужчин 12.12.21, 17:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

丈夫下班回家,妻子问他: - 你的新秘书怎么样? - 没有什么。 - 她怎么穿? - 足够快。


Язык: English [en] :: English

The husband comes home from work, his wife asks him: - How is your new secretary? - Nothing. - How does she dress? - Fast enough.


Язык: French [fr] :: Français

Le mari rentre du travail, sa femme lui demande : - Comment va ta nouvelle secrétaire ? - Rien. - Comment s'habille-t-elle ? - Assez rapide.


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Mann kommt von der Arbeit nach Hause, seine Frau fragt ihn: - Wie geht es Ihrer neuen Sekretärin? - Nichts. - Wie zieht sie sich an? - Schnell genug.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il marito torna a casa dal lavoro, la moglie gli chiede: - Come sta la tua nuova segretaria? - Niente. - Come si veste? - Abbastanza veloce.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

夫は仕事から帰ってきます、彼の妻は彼に尋ねます:-あなたの新しい秘書はどうですか? - 何もない。 -彼女はどのように服を着ますか? -十分に速い。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Mąż wraca z pracy do domu, żona pyta go: - Jak się miewa twoja nowa sekretarka? - Nic. - Jak się ubiera? - Wystarczająco szybko.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O marido chega do trabalho, a esposa pergunta a ele: - Como está a sua nova secretária? - Nada. - Como ela se veste? - Rápido o suficiente.


Язык: Spanish [es] :: Español

El marido llega a casa del trabajo, su mujer le pregunta: - ¿Cómo está tu nueva secretaria? - Nada. - ¿Cómo se viste? - Suficientemente rapido.