Про мужчин № 116255

Возвращается муж... Жена говорит любовнику, чтобы тот побыстрее где-нибуть спрятался. Любовник, не долго думая забрался на руки статуе. Муж вошел в комнату, ничего не заметил. Жена накормила его ужином и они пошли спать. В четыре часа ночи ба-бах: - Уф, запарился я тебя держать.

0 0 Про мужчин 09.12.21, 19:00 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

丈夫回来了…… 妻子告诉她的情人赶紧躲到某个地方。情人毫不犹豫地爬进了雕像的怀抱。丈夫进了房间,什么也没注意到。他的妻子给他吃了晚饭,他们就上床睡觉了。凌晨四点钟的一声巨响: - 呃,我已经厌倦了抱着你。


Язык: English [en] :: English

The husband returns ... The wife tells her lover to hide somewhere quickly. The lover, without hesitation, climbed into the arms of the statue. The husband entered the room, did not notice anything. His wife fed him dinner and they went to bed. At four o'clock in the morning bang: - Ugh, I'm worn out to hold you.


Язык: French [fr] :: Français

Le mari revient... La femme dit à son amant de se cacher quelque part rapidement. L'amant, sans hésiter, monta dans les bras de la statue. Le mari est entré dans la pièce, n'a rien remarqué. Sa femme l'a nourri et ils sont allés se coucher. A quatre heures du matin bang : - Ugh, j'en ai marre de te garder.


Язык: German [de] :: Deutsche

Der Ehemann kehrt zurück ... Die Ehefrau fordert ihren Geliebten auf, sich schnell irgendwo zu verstecken. Der Liebhaber stieg ohne zu zögern in die Arme der Statue. Der Mann betrat den Raum, bemerkte nichts. Seine Frau fütterte ihn mit Abendessen und sie gingen ins Bett. Um vier Uhr morgens Knall: - Ugh, ich bin erschöpft, dich zu halten.


Язык: Italian [it] :: Italiano

Il marito torna... La moglie dice al suo amante di nascondersi da qualche parte in fretta. L'amante, senza esitazione, salì tra le braccia della statua. Il marito è entrato nella stanza, non si è accorto di nulla. Sua moglie gli diede da mangiare e andarono a letto. Alle quattro del mattino bang: - Ugh, sono stanco di stringerti.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

夫が帰ってくる…妻は恋人に早くどこかに隠れるように言う。恋人はためらうことなく、像の腕に登りました。夫は部屋に入ったが、何も気づかなかった。彼の妻は彼に夕食を与え、彼らは寝た。朝の4時に強打:-うーん、私はあなたを保持するために疲れています。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

Mąż wraca... Żona każe swojemu kochankowi szybko się gdzieś schować. Kochanek bez wahania wspiął się w ramiona posągu. Mąż wszedł do pokoju, niczego nie zauważył. Żona nakarmiła go obiadem i poszli spać. O czwartej rano huk: - Ugh, jestem wykończony, żeby cię trzymać.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

O marido retorna ... A esposa diz ao amante para se esconder em algum lugar rapidamente. O amante, sem hesitar, subiu nos braços da estátua. O marido entrou na sala, não percebeu nada. Sua esposa o alimentou com o jantar e eles foram para a cama. Às quatro horas da madrugada: - Ugh, estou cansado de te abraçar.


Язык: Spanish [es] :: Español

El esposo regresa ... La esposa le dice a su amante que se esconda en algún lugar rápidamente. El amante, sin dudarlo, se subió a los brazos de la estatua. El marido entró en la habitación, no notó nada. Su esposa le dio de comer y se fueron a la cama. A las cuatro de la madrugada bang: - Uf, estoy cansado de tenerte.