Про мужчин № 110711

Зять на 8 Марта дарит тёще кобру в клетке и пустой стакан. Та разводит руками: - Кобра? В год Змеи - я понимаю. А зачем стакан? Зять: - Я уж и не знаю. Будь добра - плесни себедозу сама.

0 0 Про мужчин 25.08.21, 17:02 Цвет

Другие языки

Язык: Chinese (Simplified) [zh-CN] :: 简体中文

3月8日,女婿给婆婆一只笼子里的眼镜蛇和一个空杯子。她举起双手: - 眼镜蛇?在蛇年 - 我明白了。为什么是玻璃?女婿: - 我真的不知道。善待自己塑造皮脂腺。


Язык: English [en] :: English

On March 8, the son-in-law gives the mother-in-law a cobra in a cage and an empty glass. She throws up her hands: - Cobra? In the year of the Snake - I understand. Why a glass? Son-in-law: - I really don't know. Be so kind as to mold the sebedose yourself.


Язык: French [fr] :: Français

Le 8 mars, le gendre offre à la belle-mère un cobra en cage et un verre vide. Elle lève les mains : - Cobra ? L'année du Serpent - je comprends. Pourquoi un verre ? Beau-fils : - Je ne sais vraiment pas. Ayez l'amabilité de mouler vous-même la sébédose.


Язык: German [de] :: Deutsche

Am 8. März gibt der Schwiegersohn der Schwiegermutter eine Kobra in einem Käfig und ein leeres Glas. Sie wirft die Hände hoch: - Cobra? Im Jahr der Schlange - ich verstehe. Warum ein Glas? Schwiegersohn: - Ich weiß es wirklich nicht. Seien Sie so freundlich, die Sebedose selbst zu formen.


Язык: Italian [it] :: Italiano

L'8 marzo il genero regala alla suocera un cobra in gabbia e un bicchiere vuoto. Alza le mani: - Cobra? Nell'anno del Serpente - capisco. Perché un bicchiere? Genero: - Non lo so proprio. Sii così gentile da modellare il sebedose da solo.


Язык: Japanese [ja] :: 日本

3月8日、義理の息子は義母に檻の中のコブラと空のグラスを渡します。彼女は手を投げます:-コブラ?ヘビの年に-私は理解しています。なぜガラスなのか?義理の息子:-私は本当に知りません。自分でセベドースを成形するように親切にしてください。


Язык: Polish [pl] :: Polskie

8 marca zięć daje teściowej kobrę w klatce i pustą szklankę. Podnosi ręce: - Cobra? W roku Węża – rozumiem. Dlaczego szklanka? Zięć: - Naprawdę nie wiem. Bądź tak miły i sam uformuj sebedose.


Язык: Portuguese (Portugal, Brazil) [pt] :: Português

Em 8 de março, o genro dá à sogra uma cobra em uma gaiola e um copo vazio. Ela levanta as mãos: - Cobra? No ano da Cobra - eu entendo. Por que um copo? Genro: - Não sei mesmo. Tenha a gentileza de moldar você mesmo a sebedose.


Язык: Spanish [es] :: Español

El 8 de marzo, el yerno le da a la suegra una cobra en una jaula y un vaso vacío. Ella levanta las manos: - ¿Cobra? En el año de la Serpiente, lo entiendo. ¿Por qué un vaso? Yerno: - Realmente no lo sé. Sea tan amable de moldear el sebedose usted mismo.